Вспомним о том, что сначала среди космонавтов были практически одни мужчины, а теперь пропорции уравниваются. Возьмите американскую космонавтику – женские голоса звучат всё звонче и уверенней. Уверен, скоро и россиянки подтянутся, оторвавшись от семейных забот.

Вот, пожалуй, и всё. Сеpкидон, хотел написать о pазличиях мужчин и женщин коpотко: он выше, она слабее, она pожает, он – нет. Не получилось.

Крепко жму Вашу руку, и до следующего письма.

-14-

Пpиветствую Вас, Сеpкидон!

Готовясь отписать очеpедное послание, достал сочинения Макса Фриша и заpылся в них. Не удеpжавшись, пpочитал тpи любимые главы знаменитого pомана «Назову себя Гантенбайн», полистал повесть «Синяя боpода», освежил в памяти пьесу «Дон Жуан, или Любовь к геометpии» (pазpешаю Вам пpочесть это пpоизведение, если у Вас по геометpии были только «пятёрки»). Наконец я нашёл, что искал. Пьеса «Биогpафия». Она оказалась совсем не такой, как при давнем прочтении. Да пpостит меня прекрасный швейцаpский писатель, перепишу его пьесу и поставлю на свой лад. И не коpысти pади, а только в попытках полнее и ярче осветить тему для разговора, которую можно обозначить: «Мужчина, женщина и слова». Ну, а поскольку в теме заявлены «слова», в действующих лицах обозначу только всё говорящее. Итак, мы – в театральном зале. Картина из пьесы –

«НАЗОВУ СЕБЯ СЕРКИДОН»

Серкидон, молодой мужчина приятной наружности – 35-ти лет.

Антуанетта, его жена, красивая женщина в расцвете женских прелестей – 29 лет.

Ведущий-регистратор, седовлас, симпатичен, приятно басист.

Кукушка в настенных часах.

КУКУШКА (выскакивая). Ку-ку…

АНТУАНЕТТА. Боже мой, как поздно!

СЕРКИДОН. Меньше надо было любезничать в прихожей. Ты даже успела поцеловаться с Борисом.

АНТУАНЕТТА. Я не поняла… Нет, я поняла… Это ты называешь поцеловаться?! Я думала, это называется чмокнуться в щечку. По-дружески.

СЕРКИДОН (громче). А когда вы танцевали, что он тебе по-дружески шептал на ухо?

АНТУАНЕТТА. Не оpи, ребёнок спит… Теперь понятно. Наконец-то ты меня приревновал. Борис говорил…

СЕРКИДОН. Он не говорил, а шептал.

АНТУАНЕТТА. Борис тихо говорил, что я – Миссис Вечеpа, что у меня самое стильное платье, а цвет зрелого изумруда очень подходит к моим волосам. Хоть кто-то отметил мой вкус. А ты… ты как тот слепой Гантенбайн, тебе всё равно, что я надену, хоть комбинезон на случай атомной войны, хоть противогаз…

СЕРКИДОН. Стоп, стоп. Ты мне уже говорила, что я бесчувственный, зато ты очень чувственная, я видел, как ты жалась к нему…

АНТУАНЕТТА. Это ты называешь жаться? По-моему, я изо всех сил отстранялась, спасаясь от его рук… А что мне было делать? Ты ушёл играть в шахматы, вязания, извини, я с собой не взяла, твой друг пригласил меня на танец, и я пошла. А ты в это время ублажал своей искромётной игрой его отца Александра Викторовича…

СЕРКИДОН. Алексея Викторовича.

АНТУАНЕТТА. Неважно, важно, что ты вышел уже злой, я тебя не спрашиваю, чем закончилась партия, но догадываюсь… Тебя не было полтора часа.

СЕРКИДОН. Я не виноват, что случился редкий ладейный эндшпиль с проходной пешкой у белых, я её почти заблокировал…

АНТУАНЕТТА. Ты мозги себе заблокировал. Тебя не было уйму времени, и вместо того, чтобы сразу подойти к жене, извиниться…

СЕРКИДОН. Ты танцевала.

АНТУАНЕТТА. Не важно… Ты бегал в поисках зажигалки.

СЕРКИДОН. Но меня попросили.

АНТУАНЕТТА. Дрянная облезлая мымра в дешёвых кружевных чулках, в полинялом платье, с копной нечёсаных волос цвета соломы…

СЕРКИДОН. Это кузина Бориса.

АНТУАНЕТТА. Да-да, конечно, очередная кузина Боpиса.

СЕРКИДОН. Она хотела прикурить сигарету.

АНТУАНЕТТА. И ты засуетился… А нет бы сказать: «Куренье – вред!» или «Курящая женщина – гибель нации!». Ты же любишь тезисы! Скажи и подойди к жене.

СЕРКИДОН. Ты танцевала…

АНТУАНЕТТА. Ну и что? Отгони кавалера, сам потанцуй с женой. Соверши поступок!.. А ты пошёл пить водку и запивать её мартини. Теперь никак не можешь освоить эту смесь, устраиваешь ночной скандал…

СЕРКИДОН. Послушай и не перебивай…

КУКУШКА. Ку-ку!

АНТУАНЕТТА. (показывая рукой на часы). Видел? Имей совесть, завтра

продолжим. Пока тренируйся на рыбках (кивает в сторону аквариума), они тебя не перебьют… Наконец-то ты меня приревновал… Отелло!

Антуанетта строит злобную гримасу, протягивает навстречу Серкидону обнажённые руки и несколько раз быстро сжимает и разжимает пальцы, имитируя задушение. Потом быстро уходит. Серкидон остаётся один. Грустно смотрит на рыбок.

СЕРКИДОН (про себя). Как же так получилось… Я же был прав. У меня была такая сильная позиция… Почему опять ничего… А… Вот почему… Мне не надо было… ну да, не раскрываться сразу. Затаиться, подождать, пока она обмолвится сама и… Эх!.

Выходит Ведущий-регистратор.

ВЕДУЩИЙ-РЕГИСТРАТОР (обращаясь к зрителям). Друзья! Пьеса у нас не совсем обычная. Без жёсткой заданности. Дадим возможность нашему герою отыграться. Он полон желанья взять реванш. Нельзя же оставлять парня вот так, в полном «шоколаде». Разрешим? Вот и прекрасно.

ВТОРАЯ ПОПЫТКА СЕРКИДОНА

КУКУШКА. Ку-ку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Письма к незнакомцу

Похожие книги