- Открыл мне страшную тайну, - хмыкнул Стю. - Мой папочка вообще втихаря финансирует мятежников и защищает их в суде, если их ловят на горячем! И ведь хорошо защищает.

- Мой их тоже финансирует, но не об этом разговор.

- Уж родню моей женушки тебе точно не переплюнуть, - заржал Грейсстоун и чуть не получил в глаз от друга. - Ладно, ладно. Чего там еще у тебя приключилось, в чем ты решил покаяться спустя столько лет?

- Сейчас ко мне заявился мой младший брат. По поручению отца. Они предложили мне уволиться из армии и подождать, пока будет свергнута королева, - выпалил Увинсон, взмахивая руками.

- Б..., - выразился Стю. - Они участвуют в заговоре? Они совсем больные?! - вскочил на ноги уже Грейсстоун.

- Нет, вряд ли, - покачал головой Рик. - Отец никогда не рискнет своим положением, властью и деньгами. Он вообще не рискует. Дело не в его участии в мятеже, а в том, что он прислал Гарольда, т.к. он уверен в том, что королева падет. Значит, он знает, какие силы пришли в движение. Власть Ее Величества висит на волоске, заговор слишком обширен. Просто так он никогда бы не стал присылать ко мне брата.

- И что ты предлагаешь делать-то? - осведомился Стюарт.

- Да не знаю я что делать! - вновь взорвался Рик. - Я еще не думал об этом, но дело вот в чем: если заговор куда обширнее, и уже разговор идет о таких крупных и осторожных игроках, как мой дражайший родитель, то не могли ли влезть туда и другие крупные и опытные игроки, что плетут заговоры уже полтора столетия?

Стюарт остановился на полушаге, обернулся к другу, впиваясь в его лицо серыми глазами.

- Ты хочешь спросить, не влезла ли в это дело семья Анны?

- Да, - кивнул Рик. - И твой отец.

- Ну, мой-то вряд ли когда-нибудь будет явно участвовать в мятеже, он в этом плане похож на твоего - никогда не будет рисковать. Только в зале суда, да еще и тайно профинансирует действия мятежников, в этом я не сомневаюсь, но я от него полностью независим. А вот родственнички Анны... - Стю прикусил губу, крепко призадумавшись.

- В прошлый раз наши с тобой головы чуть не слетели с плеч, - напомнил Рик. - Они поклялись никогда больше не влезать в заговоры, но ты же понимаешь, что горбатого только могила исправит. Страсть к интригам родилась впереди них.

- Это точно, - согласился Стюарт. - Пойдем, поговорим с Анной.

- Она нам ответит? - с сомнением спросил полковник. - Я ее очень люблю и уважаю, но она сильно изменилась, после вашего возвращения во Фритаун...

- Не изменилась, - усмехнулся Стюарт. - Ведьмочка всегда была такой, просто раньше ее утонченность и воспитание были никому не нужны, требовалось другое. Теперь она вернулась в свою обычную среду обитания, но осталась прежней Анной.

Друзья прошли на половину дома госпожи Грейсстоун. Она расположилась в своей личной гостиной, рассматривая иллюстрированный журнал, посвященный обустройству сада и созданию домашнего уюта. Когда в ее обитель вошли мужчины, Анна недовольно поджала губы, но все же сдержалась, и ничего не сказала по поводу нарушения правил ее дома.

- Ведьмочка моя, у нас тут пара вопросов к тебе, - объявил Стю, плюхаясь на диван рядом с женой.

- Это не могло подождать до завтра? Время уже позднее, - недовольно заявила женщина.

- Нет, прости, но нет, - отрезал Рик.

- Что опять случилось? - Анна поджала губы и отложила на колени журнал.

- Ты же знаешь про мятежи в Старой Розми и на побережье моря Мечты, а также о том, что жрецы богов Света объявили, что королева узурпировала власть? - начал издалека Стюарт.

- Конечно, я об этом слышала, - пожала плечами его жена.

- Дело стало очень серьезно, и я не могу не задать тебе один неприятный вопрос, - Стюарт глубоко вздохнул. - Твои родители не влезли в это дело?

Синие глаза Анны широко распахнулись, губы уже негодующе открылись, чтобы завопить, но женщина вдруг осеклась, взглянув в лица мужа и его друга.

- Нет, - твердо заявила она.

- Ты уверена? - настаивал Рик.

- Да, уверена, - маска леди слетала с Анны в одно мгновение, обнажив ее истинное лицо. - Они помнят, чем все закончилось в прошлый раз, и какую цену им и нам всем пришлось заплатить. Моему брату поломали жизнь, его опозорили на всю Розми. Мы отреклись от своего имени, а Стюарт и ты лично за них поручились. Лишь ваше заступничество спасло их жизни. Нет, они никогда больше не полезут в эти игры.

- К ним могли обратиться за помощью, - намекнул Стю.

- К ним пытались обратиться за помощью. Они выставили за порог этого человека. Это было месяц назад, - ответила женщина. - Мы отреклись от своего имени. За родню из Ариэль я не поручусь, мы не общаемся. Они вполне могут быть замешаны в чем угодно, но мы с ними давно уже не поддерживаем связь.

- Хорошо, а то мне не хотелось бы в срочном порядке бежать из страны, спасая тебя и Киси, - хмыкнул Стюарт, вставая с дивана, но жена схватила его за руку, не давая подняться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги