В баптистскую церковь в Кэньон-Вью она по-прежнему надевала искромсанное платье. Хэл только хмурился, другие дети округляли глаза, но остальные прихожане — пожилые семейные пары, что раскланивались с Хэлом, и вдовы, что несли себя к церковным скамьям, излучая спокойную гордость за достойно прожитую жизнь, — эти Дачесс жалели. Больше всех к ней прониклась Долли — недаром же она высматривала Дачесс в толпе и неизменно занимала место рядом.

Осенний свет был скуден, и в церкви даже днем зажигали лампы, плюс теплились свечки. Робин садился подле троих братьев — все были старше его, но от себя не гнали. Братья хихикали и толкались во время проповеди, матери приходилось на них шикать. Робин испытывал перед ними трепет — большие мальчики, огромная честь.

— Он явится.

— Кто? — спросил Хэл.

— Дарк. Помни об этом.

— Чепуха.

— Не чепуха. Я — Джоси Уэйлс, Дарк — солдат армии северян[40], а награда — моя кровь. Так что можешь не сомневаться.

— Ты так и не объяснила, какой резон этому Дарку тебя преследовать.

— Он думает, я ему навредила.

— Это так и есть?

— Да.

Священник призвал к причастию, и моментально выстроилась очередь. Ишь, как нагрешили, мысленно усмехнулась Дачесс; ради искупления готовы пить дрянное винцо со слюнями своих ближних.

— Пойдешь причащаться? — Этот вопрос Хэл задавал каждое воскресенье.

— Не хватало мне герпес подцепить.

Хэл отвернулся, и Дачесс записала на свой счет маленькую победу.

Робин, в галстучке с орлом — символом штата Миссисипи, найденном на чердаке, и во взрослой соломенной шляпе минимум на семь размеров больше нужного — увязался за троими братьями. Поравнявшись с Дачесс, он сказал:

— Можно мне с Джоном, Ральфом и Дэнни? Я просто постою, причащаться не буду — не хватало мне герпес подцепить.

В Хэловом взгляде Дачесс прочла укоризну.

Они остались угощаться. Дачесс съела кусочек шоколадного торта и кусочек лимонного. Был еще пирог с грушами и финиками, но пожилая дама-распорядительница убрала блюдо прямо у Дачесс из-под носа. За последнее время Дачесс поправилась — не сильно, но достаточно, чтобы не вызывать тревоги.

У крыльца валялся видавший виды велик — Дачесс заметила его, когда грузовик подруливал к ранчо.

— Томас Ноубл приехал, — объявил Робин, всю дорогу не отлипавший от окошка.

И правда, Томас Ноубл ждал, сидя на нижней ступени, спрятав недоразвитую руку в карман зеленых вельветовых джинсов. Рубашка и куртка у него тоже были зеленого цвета.

— Вот вырядился — точная козявка, — съязвила Дачесс.

Все трое выбрались из грузовика.

Дачесс подбоченилась и нахмурила брови.

— Ну и что ты здесь забыл, Томас Ноубл?

Он сглотнул дважды — в первый раз от вопроса, второй — когда разглядел прорези на ее платье.

— Надеюсь, тебе не взбрело меня преследовать? Не то Хэл тебя пристрелит — верно, Хэл?

— Верно, — сказал Хэл и поманил Томаса в дом, пообещав, что даст ему толкать электрокосилку, вот только сменит воскресный костюм на рабочие штаны.

— Я… у меня что-то с математикой туго. Может, ты объяснишь…

— Так я тебе и поверила насчет математики!

— Ладно. Я подумал, может, мы бы с тобой иногда вместе… Ну, по-соседски. Я ведь живу совсем рядом… — Томас Ноубл сделал неопределенный жест полноценной рукой.

— Это ты мне рассказываешь? Я все владения Рэдли обошла, нет тут поблизости никаких соседей. Признавайся, сколько миль на велике отмотал?

Томас Ноубл поскреб в затылке.

— Около четырех. Мама говорит, мне полезны физические нагрузки.

— Эх ты, недокормыш… Лучше б твоя мамаша новое меню для тебя составила.

На это Томас Ноубл отреагировал простодушной улыбкой.

— И не надейся — я тебе ланч готовить не буду; даже попить не предложу. Сейчас не пятидесятые годы.

— Знаю.

— Мне надо возле пруда сорняки повыдергивать, а то к воде не подойдешь. Я тут с тобой прохлаждаться не собираюсь. И вообще, нормальные люди сначала звонят.

Дачесс прошла в дом, переоделась в старые джинсы и рубашку. Томас Ноубл ждал ее — мялся у крыльца, изучая собственные кроссовки.

— Давай со мной, раз уж приехал. Хоть какая-то польза будет.

— Я готов, — выпалил Томас Ноубл.

Он пошел за ней к пруду, опустился на колени и стал дергать сорную траву по ее указке. Дачесс полезла в карман и вынула сигару, украденную из Хэлова комода.

— Не кури, пожалуйста, от этого рак бывает, — взмолился Томас Ноубл.

Дачесс показала ему средний палец, откусила и выплюнула кончик сигары.

— Джесси Джон Рэймонд держал дым во рту, расправляясь с презренным трусом Пэтом Букиненом.

Она взяла сигару в зубы.

— Зажигалка или спички есть?

— Разве я похож на человека, у которого водятся такие вещи?

— Да, верно… Что ж, придется просто жевать сигару, по примеру Билли Росса Клэнтона.

— Мне кажется, жуют не сигары, а особый сорт табака.

— Ничего ты не знаешь, Томас Ноубл.

Дачесс откусила изрядный кусок и принялась жевать, изо всех сил подавляя позывы к рвоте.

Томас Ноубл кашлянул и прищурился.

— По правде сказать, я вот зачем приехал. У нас в школе каждый год бывает зимний бал, и…

— Надеюсь, ты не до такой степени расхрабрился, чтобы меня приглашать? Нашел время — когда у меня полон рот табаку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Upmarket Crime Fiction. Больше чем триллер

Похожие книги