И… Ого! Внутри меня он казался просто огромным, а визуально выглядит еще больше. Словно молот… Боже… Я была очень сильно не права, когда шутила о его презервативе микроразмера. Я была очень-очень-очень не права.
– Я вижу, куда ты смотришь, бейби. – Дарио хитро ухмыляется, и я резко отвожу взгляд в сторону, как пойманная с поличным стыдливая девочка. – Уже замерзла?
– Да. – Я обнимаю себя за плечи и притягиваю колени к груди. – Ты, кажется, говорил что-то о костре. – И теперь я не знаю, что имею в виду: горящие ветки и кору или самого Дарио.
– Сейчас все сделаю. – Он отыскивает в песке свои мокрые боксеры и надевает их. – Только не приближайся к воде, ладно?
– Как скажешь, – соглашаюсь я, обтирая его футболкой свой живот и грудь.
– Мне нравится, какая ты сговорчивая сегодня, – прищуривается Дарио.
–Только сегодня, моряк. Сегодня – исключение, – напоминаю я.
– Давай не будем забегать вперед. Для начала нам нужно отсюда выбраться. – Он разворачивается, чтобы пойти к одинокому дереву, раскинувшему корни у подножья скалистого склона, но я окликаю его.
– Эй, моряк, подай мне мою толстовку!
– Она насквозь мокрая.
– Ну не сидеть же мне голой, – цокаю я.
– А почему нет? – Его похотливая ухмылка, которая обычно зарождает в моей груди бешенство, сейчас вызывает только ответную улыбку. И я не узнаю себя.
– Ладно, держи. – Дарио подхватывает с земли мою вещь и, отряхнув, передает мне в руки. – Но только до того момента, пока я разжигаю костер. Дальше я сам займусь твоим телом, бейби.
Я принимаю толстовку из его рук, улыбаясь, но внезапно замечаю отпечаток крови на светлой ткани. Но я вроде бы не ранена…
– Дарио! – резко взвизгиваю я, вскакивая на ноги. – Здесь кровь! Ты ранен?!
– Пустяки, – отмахивается он, когда я хватаю его за руку.
– Покажи!
– Астра, я в порядке.
– Покажи немедленно! – требую, не отпуская его руку.
И тогда Дарио распрямляет правую ладонь, полностью исполосованную глубокими порезами. Я в ужасе ахаю.
– Но как я не заметила раньше… – Осторожно подхватываю его израненную кисть своей рукой снизу.
– Мы были заняты кое-чем другим, бейби, – подмигивает он.
– Ты еще шутишь?! Идиот! – злобно шиплю я, а Дарио лишь усмехается. – Нужно срочно перевязать!
– Астра…
– Срочно!
Я натягиваю на себя мокрое худи, бегу к куче своих вещей, сваленных на песок у реки, быстро отыскиваю футболку и с ней в руках несусь к воде.
– Астра, – зовет Дарио, но я не обращаю внимания.
Промыв свою футболку, я пулей возвращаюсь к Дарио, находу разрывая ткань на полосы.
– Дай сюда руку, – командую я, и он послушно подставляет мне ладонь.
Одним кусом мокрой ткани я очищаю его раны от песка, а второй накладываю повязку. Дарио не издает ни звука, но я знаю, что ему больно. Он просто хочет казаться героем. Как всегда.
– Мне приятно, что ты переживаешь за меня, – тихо произносит он, когда я заканчиваю с перевязкой.
– Заткнись, – угрюмо отрезаю я.
– И мне нравится твоя забота, – улыбается моряк, наблюдая за моими действиями.
– Так хорошо? – Делаю вид, что занята важным делом и не слышу его. – Не давит?
– Не давит, но болит. Мне нужно обезболивающее.
– Придется потерпеть, у нас здесь нет аптечки…
– Какая же ты непонятливая, бейби. – Дарио рывком притягивает меня к себе за талию. – Просто поцелуй меня уже наконец. Я все-таки кровь пролил, чтобы спасти твою жизнь. Разве я не заслужил маленькую благодарность?
– Спасибо. – Я поднимаюсь на носочки, чтобы дотянуться до его губ, но Дарио подхватывает меня на руки и вместо безобидного поцелуя страстно завладевает моим ртом.
– Дарио… – Мой тихий стон прорывается сквозь поцелуй. – Хватит… –
Но протест моего разума слишком слабый и неуверенный. Телу вообще все равно, что там себе думает голова. Между моих ног снова разливается жар.
– Назови мне хотя бы одну причину, чтобы я прекратил. – Горячие прикосновения его губ усыпают мою чувствительную кожу.
– Костер, – выдыхаю я. – Ты обещал… Так нас смогут заметить.
– О боги, Ревендж, что ты со мной творишь? Тебя где-то обучали обламывать кайф?
С разочарованным вздохом Дарио опускает меня обратно на землю, и сложно было бы не заметить его внушительную эрекцию в трусах.