— Поразительно, правда? У него так много сил. Как же, дитя двух миров…

Снейп не видел Эдварда Тонкса, но слухи, что магглорождённый волшебник находился в плену, дошли и до него.

— Тёмный Лорд подарил мне его забавы ради.

Получается, Беллатриса забрала его себе для игры в кошки-мышки. Если Тонкс не в мэноре, то в доме Лестрейнджей. Проникнуть туда гораздо проще, Снейп это ясно понимал, но извещение Ордена влекло неоправданные риски. Кто знает, на что готов пойти Люпин ради обретённого родственника? Впервые за многие годы сопливый оборотень кому-то нужен. Он будет защищать семью жены. А тут ещё этот Блэк выскочил, как лукотрус из дупла…

— Ты знал его, Северус?

«Ловушка! Тонкс — это приманка, на которую я не куплюсь. Ещё одна проверка на бесчеловечность в череде прочих, ещё одно имя в списке тех, кого мне не суждено спасти».

— Нет, Беллатриса. Я никогда его не встречал.

— Неужели даже пресловутый Орден Феникса брезговал принимать в свои ряды грязнокровок? Скучный муженёк моей сестрицы, — протянула Белла, беспечно смахнув локоны, упавшие ей на лоб. — Такой молчун. О Поттере ни слова, о моём любимом кузене — тоже.

— Регулус, — отрывисто произнёс Долохов. — Руди рассказывал, что парень не изменился ни на день.

— Не терпится с ним увидеться, — с убийственным холодом проговорила Лестрейндж.

— Я помню, как Эйвери ставил ему удар, — продолжил Антонин. — Мальчишка схватывал налету, а если что-то не выходило, ему всё равно прощалось. Чистокровный и благородный, мать его, ручки не любил пачкать.

— Я знала, что рано или поздно он выкинет феерическую глупость. Реджи слишком многое сходило с рук. Как и его паршивцу братцу, — Беллатриса с заносчивой ухмылочкой покосилась на Северуса и заговорила с горячим, мстительным наслаждением: — Завидуешь мне, Снейп? Признайся, тебе хотелось прикончить Сириуса самому? Ничего, я могу уступить тебе Регулуса. Они похожи даже больше, чем я предполагала. Оба — мерзкие предатели крови!

— Сначала нужно его найти.

— Это верно, — Белла поджала ярко накрашенные губы.

Северус сверился с часами. Положенное для приличия время он, к счастью, отбыл — пора возвращаться в Хогвартс. По привычке Снейп выхватил взглядом Персея. Мальсибер любезничал со старухой Фоули, ровесницей Гризельды Марчбэнкс.

— Персей…

— Северус! Ты знал, что у почтенной мадам Марчбэнкс пятеро сыновей и четырнадцать внуков? Её жизнь удалась, а я… Я обречённый на одиночество холостяк. Через несколько лет никто не подаст мне стакан.

— Меня больше волнует, что будет некому его у тебя отобрать.

Снейп опоздал и уже не мог помочь старому товарищу. Опоздал на несколько лет.

На выходе из зала Северус столкнулся со взъерошенным Роули. Глаза Торфинна лихорадочно блестели, ладони тряслись.

— Северус, — произнёс тот на выдохе и беглым взглядом окинул огромное помещение за спиной Снейпа. — Кажется, мы нашли их, нашли место трансляции «Поттеровского Дозора»!

— Замечательно, — сухо прокомментировал Снейп. — Уверен, Тёмный Лорд будет рад это слышать, но его здесь нет.

Роули попытался обойти его, выцепив в толпе фигуру Яксли.

— Корбан…

— Занят непринуждённой беседой с португальским дипломатом. Ты можешь передать всю информацию мне или отправиться в Малфой-мэнор самостоятельно и попросить Повелителя об аудиенции. Возможно, он вернулся из своего путешествия. Не знаю, в каком он сейчас настроении.

Роули передёрнуло: тело ещё помнило Круциатусы — плату за былые ошибки.

— Пойдём, здесь слишком шумно, а информация важная. «Поттеровский Дозор» долго докучал Тёмному Лорду, — сказал Северус, разворачивая сомневающегося Торфинна в сторону коридора. — Как ты вышел на точку трансляции? Кто ещё знает об этом?

Комментарий к Глава 42 — Северус

1) 31 августа 1997 года погибла Диана, Принцесса Уэльская.

2) «La Belle Dame sans Merci» (с фр. — «Безжалостная красавица») — картина английского художника Фрэнка Бернарда Дикси, посвящённая героине одноимённой баллады Джона Китса. Баллада рассказывает историю рыцаря, который повстречал загадочную фею, заманившую его в грот и отнявшую его жизнь своей любовью и ласками. В предсмертном сне рыцарь видит других воинов и королей — жертв красавицы. Все, кто влюблялся в неё, погибали.

========== Глава 43 — Кукольник ==========

— Блейз, мне страшно, — пробормотала Панси, вцепившись в локоть Забини.

— По-моему, это была твоя идея отправиться сюда, — язвительно заметил Блейз.

Решение поймать привидение родилось спонтанно. Блейз винил в этом явно лишний бокал эльфийского вина, но отказаться от него на глазах у усмехающегося Малфоя он тоже не мог. Их противостояние с Драко имело крепкие корни и разрасталось с каждым годом.

Свечи в железных лапах-скобах на стенах вспыхивали по мере приближения и разгоняли тусклый полумрак, царящий в коридоре. Маме не хватило времени навести лоск во всех многочисленных помещениях и коридорах особняка. Удивительно, как вообще она так быстро справилась с украшением вестибюля, обеденного зала, библиотеки… А ведь при первом визите сюда в компании Люциуса Блейз поразился заброшенности дома.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги