— Если ты не намерен рейдировать по морям, то можно справиться и меньшим количеством, — пояснял мне Пегий, когда «Тира», разрезая носом воду, весело неслась к Рачьему. — Поставить или опустить парус можно с помощью твоих головорезов. Но без опытных парней мы рискуем пойти на дно.

— Будем обучать штурмовиков, — у меня не было других вариантов, но правоту Пегого я признавал. По сути, все, кого я брал на борт, были обыкновенными пассажирами, балластом. А если шторм или пробоина в трюме? Даже сознательно сократив число палубных работ, я все равно сильно рискую. — Как только отойдем от Керми, начнем гонять в хвост и гриву. Думаю, грот-матчу от фок-мачты они быстро научатся отличать.

— Ага, и брашпиль от кабестана! — захохотал Пегий. — Правильно я рискнул кинуть кости! Будет весело посмотреть на это представление!

Примечание:

[1] Кантаро — мера веса, принятая в международной торговле Тефии, для металлических изделий. 1 кантаро равен, примерно, 52 килограммам.

<p>Глава 9. Под новым штандартом</p>

— Клянусь, я ничего не знаю! — взвыл от боли, выворачивающей суставы рук, Дори-Кошмар. Он висел на веревке, прокинутой через потолочную балку, и старательно пытался кончиками пальцев ног вцепиться в уходящую поверхность пола. — Рой предлагал мне поучаствовать в каком-то дельце, но я отказался.

— Не ври, медуза, — я сидел на табурете в нескольких шагах от него. — Ты же меня на дух не переносишь. Грохнуть неприятного человека для такой швали как ты, как два пальца обмочить.

— Да я не вру! — взвыл Дори, когда Пегий и Призрак натянули веревку. Хрустнули суставы. — Несколько дней назад на Инсильваде появился какой-то хмырь, то ли аксумец, то ли степняк из Халь-Фаюма! Он подсел к нашей компании, угостил ромом, а потом начал в уши петь про то, как плохо поступили со Старейшинами. Якобы командоры пиратский кодекс нарушили, но все же знают, что они не при чем. А самый главный виновник — Игнат. Вот с кого нужно спросить. Он всех взбаламутил, пошел против Братства. Я тогда спросил, что он имеет в виду. Этот смуглый усмехнулся и провел рукой по горлу. Мы тут же попросили его свалить подальше от нашей компании. Мало ли как мы относимся друг к другу, Игнат. Это наше дело, личное. Ну, по пьянке решил свои обиды на тебе сорвать, так это в прошлом. Ты нас всех богачами сделал, а братья щедрость твою благословят. Зачем мне против корешей идти? Они же первыми башку мне топором проломят.

— Запел, падла, — ухмыльнулся Рич, тоже присутствовавший при допросе Дори. Он помахивал ножом, которым уже сделал несколько надрезов на ребрах пленника.

Дори-Кошмара захватить не представляло труда. Рич с пятеркой шустрых штурмовиков вернулся на Инсильваду и выследил парня в таверне Зака. Как только скандалист вышел на улицу отлить, ему тут же накинули мешок на голову, врезали хорошенько, чтобы не дрыгался, и на шлюпке переправили на Рачий. И теперь несчастный, испуганный и обмочившийся от страха Кошмар кололся передо мной.

— Братцы, да зуб даю, никто не захотел иметь дело с этим странным мужиком! — зашипел Дори, когда острие кинжала ткнулось под нижнее ребро. — Мы его послали к дьяволу. Тухляком пахло страшно!

— А откуда он взялся? — спросил я.

— Думаю, с Мофорта. Он на «купце» прибыл, видели его на пристани.

— На каком «купце»? Когда?

— Да дней десять назад появился. А на чем — извини, Игнат, не интересовался.

— Что было дальше?

— Да ничего. Выслушал наши горячие пожелания, да и свалил от греха подальше.

— Почему же Рой согласился?

— Откуда я знаю? — скривился Дори, суча ногами. — Может, деньги понадобились, или еще какие причины… Когда мы ушли из таверны, он куда-то пропал. Ну, мы же пьяные уже были, соображали туго.

— То есть, Рой взялся за это дело в одиночку? — не поверил Рич.

— Может, и нашел кого в компаньоны, — Дори посмотрел на меня слезящимися глазами. — Я в дерьмо голову совать не собирался. Игнат, пожалуйста, верь мне!

Я раздумывал. В конце концов, портить отношения с Эскобето не хотелось. Дори-Кошмар его человек, а мы поступили не самым красивым образом, хозяйничая на Инсильваде. Расписка, найденная в кошеле убитого Роя, самым прямым путем вела к Старейшинам. Неймется перечницам, душит их злоба за низложение, за то, что скинули их с трона пиратской вольницы. Вот и решили ликвидировать смутьяна.

— К тебе он не подходил с предложением убить Игната? — Рич не успокаивался.

— Подходил, — повесил голову Дори. — На следующее утро… Башка после выпивки болит, в глотке сухой песок, а тут Рой со своими глупостями и бутылкой на опохмел. Я тогда ему сразу сказал, чтобы не связывался с дерьмом. Золотишка у каждого теперь хватает. Если по-умному, можно капитал сколотить небольшой, да на материк податься. Не всю же жизнь абордажами промышлять!

— Соображаешь, верзила, — хмыкнул Пегий. — Не такой и пропащий он, командор! Что скажешь? Не врет, кажется.

— Знать бы точно, что у него на уме, — проворчал Рич. — Навроде амулета. Прислонил к башке и прочитал мысли. Может, магов попросить сделать такой?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги