Стражники лежали неподвижно там, где свалил их сон; когда Мари вошла, лишь один из них пошевелился и пробормотал что-то невнятное. Бен обещал, что они не придут в себя до самого рассвета. Зажав в руке нож, девушка на цыпочках прошла мимо них к лестнице.

Джейсон уже ждал ее.

– Удалось!

– Стражники спят, но нам надо поторопиться. Я не знаю, сколько точно времени продлится действие зелья.

– Тогда пошли скорее!

Джейсон первым стал спускаться по лестнице, Мари следовала за ним. Теперь она чувствовала себя намного увереннее. Шотландец тоже казался совершенно спокойным: сняв с крючка у двери тяжелый плащ, он огляделся и быстро сунул себе за пояс стоявшую в углу длинную шпагу, а также два лежавших на столе пистолета. Кинув быстрый взгляд на спящих стражников, он вышел из замка.

Закрыть за собой дверь оказалось нелегко, однако они еще раньше решили, что это необходимо: так будет легче запутать следы. В том, что их будут преследовать, они не сомневались.

Наконец дубовый засов встал на свое место, и они побежали к деревьям, у корней которых Мари накануне спрятала продукты, и оттуда направились к реке. У берега они замедлили шаги, оглядевшись, осторожно двинулись через открытую площадку к небольшой бухте, где обычно стояли лодки местных рыбаков.

За время долгого заточения Джейсон очень ослабел, и поэтому лодку пришлось искать Мари. В конце концов, подведя ее к берегу, она положила туда пакет с едой и одежду.

Джейсон благодарно кивнул и порывисто обнял Мари.

– Ты совершила чудо, и я этого никогда не забуду! Я вернусь через три дня, жди меня на том холме, где происходила дуэль.

– Но разве мы не вместе…

– Нет. Здесь тебя никто не заподозрит, а одному скрыться легче.

– Ты не можешь меня оставить! Мы же решили… И потом, ты еще слишком слаб.

– Ничего, немного поработаю веслами, и силы вернутся. У меня есть друзья, но мне сначала надо их найти. Мы приведем шлюп и подадим тебе сигнал фонарем. А теперь беги: если тебя хватятся, то все пропало. – Он быстро поцеловал Мари, и лодка закачалась под его ногами.

– Я буду ждать, Джейсон! Я люблю тебя. – Пока эхо разносило ее слова над водой, лодка скрылась из глаз, а вскоре плеск весел затих в ночи.

Прошло три дня, потом еще день. По вечерам Мари с замиранием сердца ждала на берегу. Капитан Грегори помчался в погоню: у него прямо из рук уплывали все будущие почести.

Вернувшийся хозяин замка кипел бессильной яростью.

<p>Глава 7</p>

Роджер Пенскотт раздраженно расхаживал по библиотеке. Какого черта старый пират так долго не идет? За пять месяцев его отсутствия слуги, должно быть, забыли, чьим приказам они должны подчиняться. Что ж, он им это напомнит.

Дверь библиотеки открылась, и языки огня в камине заплясали ярче. Несмотря на плохо скрываемое нетерпение, лорд Пенскотт некоторое время не двигался. Наконец он обернулся и указал гостю на стул по другую сторону письменного стола, а затем уселся сам. Он чувствовал себя легко и свободно среди привычной роскоши своего дома; Бен же, напротив, сидел сгорбившись, не зная, куда девать руки.

– Давненько мы с тобой не выпивали, старик.

– Да, сэр, очень давно. Надеюсь, вы довольны путешествием?

– Вполне. А вот возвращение домой оказалось не очень-то приятным. Брэнд, похоже, сумел покинуть Англию. – Граф потянулся к шкафу, достал две пивные кружки и бутылку с элем, но разливать не стал и лишь кивнул, давая знак гостю.

Бен взял бутылку… Она была пуста. Так вот оно что. Пенскотт знает! Пешка проиграла королю. Выход один – изображать полную невинность.

Старый пират удивленно поднял брови, и Пенскотт в ответ улыбнулся дьявольской улыбкой:

– Скажи спасибо, что она пуста, приятель, иначе Траш застал бы нас в неподобающем состоянии. Головная боль на следующий день – что может быть хуже!

Бен молча поставил бутылку на стол. Он отлично знал: игры с Пенскоттом ничем хорошим не кончаются. И вдруг его охватило давно забытое возбуждение. Он оскалил зубы в улыбке:

– Вы правы, милорд, но я не понимаю…

– В таком случае я объясню. Солдаты, охранявшие шотландца, утолили свою жажду элем вот из этой бутылки. Повар заявил, что эль прокис, и здорово наказал парня, который этого не заметил. Беспечность стражников капитана Грегори позволила убийце моего сына бежать.

Старый пират громко фыркнул и откинулся на спинку стула.

– Дайте солдату бутылку с любой дрянью, от которой он будет рыгать, и он ее проглотит, не задумываясь. Так что это просто неудачное стечение обстоятельств.

– Но мы-то с тобой, знаем, что кроется за этим неудачным стечением обстоятельств.

Лицо безгрешного ангела не могло бы выразить большее недоумение.

– Мы, милорд? Но я ничего не…

– Не трать время попусту, Луи, я тоже много поплавал по Карибскому морю, заходил на далекие острова и научился различать запах и вкус различных экзотических настоев. В основании заговора я вижу твою руку, дружище, и это выводит меня из себя.

– Так то был заговор?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги