– А как вы попали на остров? Что случилось?

Бонни и Ник поведали хозяйке дома свою историю. Проникшись рассказом, она спросила:

– Значит, ты, Ник, отправился в путешествие ради Бонни?

– Ну да. Я просто не мог отпустить её одну, – Николас с нежностью посмотрел на Морган, и она заметила странный блеск в глазах Офелии.

– Это так смело. Твой поступок достоин уважения.

Паркер как всегда как-то отшутился, а Бонни погрузилась в свои размышления: «Ник действительно пожертвовал всем ради меня. А я отнеслась к этому, как к данности, как и к его чувствам ко мне. И от этого я ощущаю себя очень неловко».

– Офелия, а как давно Вы на острове? – поинтересовался Ник.

– О, прошу, будем на «ты», – смутилась испанка, и Николас продолжал:

– Ты тоже оказалась здесь из-за несчастного случая?

Офелия отвела глаза, и лицо её омрачилось печалью.

– Нам не стоит это обсуждать. И я не должна была вас спрашивать… Мне очень больно вспоминать о прошлом.

– Мне так жаль, – Николас мягко коснулся плеча Офелии. – Прости, я не хотел причинить тебе боль.

Офелия, задержав взгляд на обеспокоенном лице Ника, тихо ответила:

– Всё хорошо. Я в порядке.

Бонни поднялась, подав знак Нику, и он последовал её примеру.

– Думаю, нам пора.

– Спасибо за всё, Офелия, – поблагодарил Николас. – Подскажешь нам, как пройти к вашему Правителю?

– Если не возражаете, я сама проведу вас в замок и представлю Владыке, – Офелия встала вслед за гостями.

– Оу, ваш Правитель живёт в замке? Класс! – воскликнул Ник.

– Да. И мне как раз нужно в замок… эм, по личному делу, – после небольшой паузы ответила испанка.

– Отлично. Ну что ж, пойдём? – подойдя к двери, спросила Бонни.

– Пойдём. Мне только нужно переодеться. Я быстро, – проговорила Офелия и тут же предложила: – Не хотите ли и вы привести себя в порядок перед приёмом? Это такая великая честь – предстать перед Повелителем.

Бонни перевела взгляд со своего испачканного и местами потёртого платья на одежду Ника, вид которого тоже оставлял желать лучшего.

– Было бы неплохо, конечно, хотя бы принять душ… Но нам как-то неловко тебя стеснять, – девушка повела плечом.

– Да что вы! – улыбнулась Офелия. – Вы и не стесняете. Я давно живу одна и очень рада гостям. Я могу приготовить вам ванну и поделиться вещами. Ну, что скажете?

«После всех приключений эти слова как музыка для моих ушей», – Бонни представила благоухающую ванну с пеной, пахнущую свежестью одежду и не смогла не согласиться.

– Хорошо. Если мы и правда тебя не стесним, то…

– Чудесно! Я иду греть воду, – с готовностью ответила Офелия.

– Я помогу тебе, – последовала за ней Бонни. – Чур, я первая купаюсь.

– А я и не спешу, столько ещё вкусностей на столе, – добродушно отозвался Ник.

– На здоровье. Пойдём, Бонни.

Ник снова устроился на диване, угощаясь фруктами. Офелия тем временем провела Морган в комнату, в углу которой находилась ванна.

– Добро пожаловать в мою спальню! – торжественно произнесла испанка.

– О, ванна прямо в спальне. Удобно. А чем это так приятно пахнет? – Бонни перевела взгляд на прикроватную тумбочку. Там, источая сладковатый, немного дурманящий запах, тлела ароматическая палочка.

– Это лаванда, миндаль и иланг-иланг. Миндаль и лаванда снимут стресс и усталость. Иланг-иланг поможет раскрепоститься и наполнит душу и тело новой энергией, – объяснила хозяйка дома.

– Ты серьёзно в это веришь? – поддерживая диалог, спросила Бонни.

– Раздевайся и залезай в ванну. Я покажу тебе, как это работает, – с готовностью произнесла Офелия.

– Спасибо, но я хотела бы остаться одна, – ответила Бонни.

– Ладно, как знаешь. Сейчас поищу, чем тебе вытираться. Кстати, не помню, говорила я или нет, можешь выбрать что-нибудь из моего гардероба.

– Большое спасибо! – поблагодарила Бонни, когда Офелия достала из шкафа полотенце и повесила на спинку кровати.

– Ждём тебя в гостиной, – улыбнулась Санчес.

– Да, хорошо, – оставшись наедине с собой, Бонни быстро разделась и юркнула в ванну.

Она наскоро помылась: вода хоть и была приятной, а запах аромапалочек дурманил голову, но Бонни ой как не хотелось оставлять Ника в компании Офелии надолго. Морган вылезла из ванны и принялась выбирать одежду.

– Как же мне нравится этот наряд! – Бонни надела свободного кроя юбку миди с большими карманами и блузку-корсет с пышными рукавами.

Покрутившись у зеркала и полюбовавшись собой, Морган заметила, как из складок одежды выпало на пол что-то бумажное. «Что это? Местные деньги?» Бонни наклонилась и взяла в руки купюру. Сверху большими буквами было обозначено название города «Гринстоун», а под ним располагались портрет и подпись: «А. Л. Родригес». Над именем вырисовывалось властное лицо мужчины с надменным выражением и лёгкой тенью загадочной улыбки. Глядя на него, девушка ощутила бегущий по спине холодок и воскликнула:

– Нет, нет! Только не он! Это же тот самый человек с арбалетом, тот самый Альвис… В голове не укладывается, что он здесь главный.

Перейти на страницу:

Похожие книги