Обнаружив наконец светодиодное панно и поняв, куда идти, Джейсон направился к лифтам и через пару минут оказался на улице. Это был деловой квартал с множеством офисных зданий. Если на трамвайной платформе была толкучка, то здесь, внизу, повернуться буквально было негде: сотни людей шли, стояли, болтали, ели, занимая каждый квадратный метр между строениями, которые, в свою очередь, были соединены между собой многочисленными прозрачными трубами переходов на разных уровнях.

Забившись в какой-то угол, где не так толкались, Джейсон включил Core и набрал “Cerillion Entertainment”, в воздухе перед ним возникла карта навигатора: он находился в паре кварталов от цели.

Как люди раньше знали, куда идти? Ходили, наверное, кругами, как слепые.

Пятнадцать минут спустя он увидел перед собой роскошное здание с обсаженной деревьями лужайкой и фонтаном. Поверх водяной шапки фонтана на стене здания красовались слова “Cerillion Entertainment”.

Джейсон остановился перед большими зеркальными дверями, сердце ускоренно билось, ладони вспотели. Справится ли он самостоятельно? Он все-таки не более чем подросток. Жаль нельзя прибегнуть к успокаивающему воздействию темной маны.

— Ты можешь, ты можешь, — твердил он себе, закрыв глаза. Затем набрал в грудь воздуха и шагнул в дверь.

Холл был просторен и высок, потолок подпирали толстые мраморные колонны, мраморный же пол выглядел как замысловатый мозаичный ковер. Все это больше напоминало какой-нибудь древнеримский храм, чем вестибюль офисного здания.

— Джейсон, я полагаю? — раздался голос рядом с ним.

Перед Джейсоном стоял человек средних лет в майке с надписью «Вот так я жгу» и изображением двадцатигранной игровой кости.

Чувак с Джерри быстро нашел бы общий язык. С таким-то юмором.

— Да, это я. А вы, наверное, Роберт? — Джейсон протянул руку, гордясь тем, что сумел произнести все эти слова без заикания.

— Именно так! — заулыбался встречающий, пожимая протянутую руку. — Надо сказать, что лично вы не выглядите таким уж воплощением зла.

Улыбка была заразительной: Джейсон улыбнулся в ответ.

— Это потому, что я тут без черного плаща и подручных зомби: воплощение зла — это же картинка.

— Да, — засмеялся Роберт. — Окей. Давайте я покажу вам нашу магическую кухню, и мы обсудим ваш контракт на стриминг.

— Принято.

Мужик, вроде, симпатичный.

Джейсон чувствовал, что внутреннее напряжение начинает слабеть.

— Места себе не нахожу, — в лифте Роберт повернулся к Джейсону, — как вам удалось устроить эту сумасшедшую резню на рыночной площади?

— Я вдруг догадался, что можно поднимать зомби за пределами Лимита контроля. Они дикие, но их можно вызвать в укромном месте и держать там до подходящего момента. Я это сделал в нужных точках города. Потом мои зомби заманили их на площадь. Страшно было смотреть, как мои бежали перед безумной ордой.

— Черт! Ловко придумано.

Еще и повезло. Масса вещей могли пойти не так.

Лифт остановился на тридцать втором этаже, и Роберт провел Джейсона в сверкающую белизной лабораторию. В большом круглом помещении бросался в глаза огромный экран, висящий над головами технических специалистов, прилежно уткнувшихся в свои компьютеры. Появление Роберта и Джейсона не вызвало у них никакого интереса.

— Аппаратная, — коротко сообщил Роберт.

— Роберт, что ты делаешь? — прозвучал недовольный голос. Перед ними появилась женщина в безупречном брючном костюме серого цвета. Она казалась излишне нарядной на фоне людей в джинсах и майках. — Ты же знаешь, что посторонним сюда нельзя!

— Успокойся, Клэр, — терпеливо вздохнул Роберт. — Хочу показать Джейсону нашу кухню. Какой от этого вред?

При звуке его имени несколько человек подняли головы, в их глазах Джейсон заметил любопытство, смешанное с изумлением. Шепот пробежал по рядам сотрудников, скрытых экранами терминалов.

Что они могли видеть в игре? Как у них с доступом к камерам играющих?

Джейсон с тревожным чувством покосился на пикировавшихся между собой Роберта и Клэр.

Что, если они в курсе моего общения с Альфредом?

Он изо всех сил старался взять себя в руки. Если бы они что-то знали, его бы уже вовсю терзали вопросами в какой-нибудь переговорной.

— Мне иногда кажется, — наседала Клэр, — что ты делаешь какие-то вещи только потому, что это против правил.

— Но так же гораздо интереснее, — весело протестовал Роберт. — И вообще: у нас гость. Где твои манеры?

— Да, — Клэр справилась с раздражением. — Вы уже поняли, что меня зовут Клэр. Я — администратор аппаратного зала.

Их препирательства привели Джейсона в некоторую растерянность. Они вели себя как семейная пара.

— Кхм. Здравствуйте, меня зовут Джейсон. Извините за вторжение. Я не знал, что здесь нельзя находиться.

— Не ваша вина. Все претензии — к Роберту…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пробуждение онлайн

Похожие книги