Их отделили от других и медики стали приводить их в чувство. Через полчаса они зашевелись и пришли в себя. За это время я рассмотрел обоих. Они были совсем разными. Один больше походил на галифасца, второй имел явно оширские корни. Многие имели что-то общее как с одним, так и с другим. Мои попытки поговорить с ними не увенчались успехом. Единственное что мне удалось немного понять, что второй, у которого были оширские корни, что-то сказал другому на оширском вроде, но мне отвечать на оширском он отказался. Не понимал или делал вид, что не понимает, было не понятно. Он молчал и с ненавистью смотрел на второго. Немного подумав, позвал техника, с которым разговаривал около рубки. Он послушно пришёл.

— Слушай, возможно, ты что-нибудь понимаешь, почему они схватились?

— Они из разных племён вроде.

— Это я вижу. Что они не поделили?

— Их вовремя местного сражения захватили, как я понял.

— Местное сражение?

— Вроде да. Они там совсем одичали.

— Что ты знаешь о них?

— Немного. Живут несколькими племенами, которые постоянно воюют между собой.

— Что делят?

— Кто их знает. Похоже они с разных кораблей.

— Почему ты так решил?

— Там были остатки нескольких кораблей. Может, разбились, а может сами туда прилетели. Кто их знает.

— Что их там много?

— Много. Как я понял, есть несколько крупных племён и ещё есть более мелкие.

— Часто вы летали туда?

— Нечасто. Большим спросом они не пользовались, как я понял.

— Тогда откуда столько капсул?

— Не знаю, наверно кто-то заказал.

Скорей всего пираты хотели пополнить ими абордажные команды, поэтому и заказали столько. По моему запросу искин выдал, что в трюме находятся девятьсот семьдесят три капсулы. Пришло сообщение от пилота, что скоро мы выходим из гиперпространства и мне нужно появиться в рубке.

— Док поговори с ним, возможно, поймёте, как их размораживать. Мне кажется, что второй из них говорит по оширски.

— Вот только я оширский не знаю — ответил Док.

— Я тоже не знаю. Это искин скафандра переводит.

— Ты понимаешь, что я говорю — ещё раз спросил второго по оширски — Вижу, что понимаешь.

Вначале он молчал, но неожиданно ответил, вот только это был не оширский скорей какая-то его смесь с другим языком.

— Что тебе нужно? — спросил он.

— Мне от тебя ничего ненужно. Как я понял вы из разных племён?

— Да. Он поганый гализец. Они напали на нас и хотели украсть наших женщин.

— Вот вы что не поделили. Он понимает нас?

— Конечно.

— Что с нами будет? — неожиданно спросил второй.

— Вернём обратно и отпустим. Вы нас не интересуете.

— Тогда зачем захватили?

— Мы вас не захватывали. Мы захватили тех, кто вас захватил. Они сейчас сидят арестованные под замком.

— Кто вы?

— Мы восьмой флот империи Аратан. Док поговори с ними, они понимают по оширски. Мне в рубку нужно.

— Это я понял уже.

Он подключил искин корабля для перевода и остальные тоже, потому что все внимательно слушали, о чём я с ними говорил. Сам я отправился в рубку. Корабль уже вышел из гиперпространства. В рубке большом экране была выведена система. Пилот внимательно рассматривала её.

— Куда нам? — спросила она?

— Один из спутников пятой планеты.

— Там их шесть?

— Подлетим, посмотрим, какой из них нам нужен.

Сам спросил у Дока, какой нужен. Но он точно не знал. Все пять кораблей эскадры были уже в системе и кроме нас в ней никого не было. В эфире было слышно, что многие были расстроены этим обстоятельством. Вышли мы рядом с пятой планетой. Она была планетой гигантом. Все шесть её спутников были достаточно крупными. Проблема заключалась в том, что все спутники на картах числились необитаемыми, а у нас было мало времени на обследование их. Нам было нужно успеть вернуться обратно до возвращения наших буксиров. Попросил Криса привести эту парочку врубку. Он быстро выполнил. Спросил их на оширском.

— Вот ваша планета. На одном из шести её спутников вы живёте. На каком именно можете сказать?

Данный вопрос поставил обоих в тупик. Они долго думали. Наконец оширец сказал.

— Мы не знаем.

— Тогда скажи мне, как выглядит то, что вас окружает там на планете.

— Дом, лес, ручей.

— Какой лес? Как выглядит?

После долгих расспросов я понял, что у них лес ближе к джунглям.

— На карте был только один спутник с растительностью.

— Второй спутник — сказал пилоту.

— Я уже поняла.

Корабль уже направлялся к нему. Мы быстро подлетели к нему, и вышли орбиту спутника. Наружные камеры начали давать картинку под кораблём. Вот только никаких поселений я не видел на радаре, хотя мы делали третий круг вокруг спутника.

— Где выживёте? — спросил их.

— Они внимательно рассматривали спутник, похоже, сами не могли понять этого. Весь спутник был покрыт густой растительностью.

— Пилот попробуй радаром пощупать металл на планете.

— Думаешь, он здесь есть?

— Техник говорил про разбитые корабли. Они ведь из металла и радар должен их засечь.

Сразу после изменений настройки радара на спутнике обнаружилось несколько мест, где были видны скопления металла. После этого оба местных аборигена сразу показали, где они живут.

— Крис ты понял, куда нужно будет их высаживать?

— Понять то я понял, вот только как отличить, из какого они племени.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги