Оказалось, что все трое, что были со мной, ранены, как и я, но живы. Они тоже подали сзади голос, сказав, что живы.

Мне просто не повезло — меня поранил обломок от сломанного клинка клиза, застряв в плече. Больше всего было жалко новую рубашку, которую мне вчера сшили жёны.

Он посмотрел на трёх мертвых клизов у входа.

— Все твои?

— Да.

После этого ушёл. Уставший я сел на скамейку у стола. Остальные лежали на кровати. В дом заглянул Грег.

— Вы как, живы?

— Живы, только ранены. Лекаря позови.

— Сейчас.

Он исчез. Лекарь появился через несколько минут. Он зажёг лампу в доме, потом осмотрел женщину и детей, а после них перешёл к нам. Я был самый легкий, и он оставил меня последним. Промыл им раны, потом зашил и помазал ещё чем-то сверху. У меня он удалил кусок клинка из плеча, тоже сделал стежок и помазал чем-то сверху.

— Ну всё, скоро будете как новенькие, а пока можете идти по домам.

— Что, всех выловили? — спросил его один из тех, с кем я был.

— Выловим. Никуда не денутся.

— Откуда они только взялись не понятно.

— Да не прилетели, это точно.

— Больше десятка я их насчитал.

— Так вы их большинство и убили. Вон они на улице лежат, да и здесь ещё трое.

— Это почти все его, — и он кивнул в мою сторону.

— Хороший воин был с вами, — и он посмотрел на меня. — Как тебя зовут?

— Я не помню, как меня зовут, а жены называют Риком.

Он задумался.

— Знаешь, я уже сталкивался с таким. Есть такая штука, называется настойка арлидрины. Вот её выпьешь и всё о себе забываешь.

— Что, я больше ничего не вспомню?

— Нет, полностью память теряешь.

— Плохо.

— Ерунда, ты сам жив, почти здоров, а без памяти прожить можно. Ладно, посмотрю в остальных домах, может ещё кто-то жив, — он забрал лампу и ушёл.

— Пошли, что ли, своих близких проверим, — сказал им.

Чувствовалось, что все боялись идти домой. Я первый вышел на улицу. Она была пустой, и они дружно похромали за мной. Я уже заметил, что клизы в большинстве случаев метились в нижние конечности. Один не мог вообще идти, его вели двое других, а я, как самый легкораненый, посматривал по сторонам. Мне пришлось развести их по домам и только тогда вернуться к себе. У них близкие не пострадали. У меня в доме дверь была целая, и я постучал. В ответ тишина.

— Тони, Оли, это я, откройте.

— Рик, это ты?

— Я, открывайте.

Они открыли.

— Что случилось, ты ранен? Ты в крови?

— Да, ранен, — и меня отправили домой.

Снял с себя новую рубашку и отдал им.

— Рубашку жалко.

— Ничего страшного, постираем, зашьём.

— Тогда я спать.

Когда утром постучали в дверь, я подумал, это Грег принёс кусок клиза и, повернувшись на другой бок, продолжил спать. Тони с Оли откроют. Поспать мне не дали, меня разбудила Оли.

— Рик, вставай, к тебе пришли.

— Кто?

— Сам посмотри.

У кровати стояли Грег, наш десятник и Дарс.

— Что случилось?

— Расскажи, что ты помнишь? — спросил Дарс.

— Говорю же, я ничего не помню.

— Да не про себя, а про то, что было этой ночью.

— Так Грег же был с нами почти всё время.

— Ты же его отправил за помощью.

— Ну да, отправил, когда понял, что их много, а мы стали пробиваться к дому, где вы нас застали.

— Скажи, откуда они появлялись?

— Двоих мы встретили сразу и убили их, потом ещё двоих, и ещё трое вышли из дома. Потом я заметил ещё двоих откуда-то сбоку, но было уже не до них. Мы укрылись в доме и там держали оборону, пока вы не подошли.

— Ты шестерых убил?

— Не знаю, не считал, не до этого было.

— Можешь объяснить, откуда вылезли последние двое?

— Не могу, я не местный и город не знаю, и потом темно было.

— Тогда собирайся, на месте покажешь.

— Куда вы его забираете? Он ведь раненый, — вмешалась Тони.

— Вернётся он у тебя, не переживай, покажет на месте, где сражались и вернётся, — ответил ей Дарс.

— Где его доля, кстати?

— Вот его доля, — и Грег отдал ей кусок клиза.

Я надел клинки, и мы вышли из дома.

— Ну что, я больше не нужен? Тогда домой, отсыпаться, — спросил Грег десятников.

— Да, иди, — ответил ему наш десятник и ушёл.

— Что случилось? Зачем вам понадобились эти два клиза? — спросил их, когда мы шли к месту ночного боя.

— Не можем найти, как они проникли в город, — ответил Дарс.

— Этого я не знаю.

— Нужно найти место, где они ход прорыли.

Когда мы вернулись на место ночной схватки, около дома, где я держал оборону, находилось больше десяти городских стражей и ещё два десятка местных с соседних домов, как я понял. Все они сразу посмотрели на нас.

— Рассказывай, что здесь было, — сказал Дарс.

— Вот там мы встретили первого, а вот в том доме второго. Убили обоих. Потом вот там встретили ещё двоих, и вон из того дома выскочили ещё трое. Мы отступили в этот дом, у которого сейчас все стоят, и там держали оборону.

— Где ты видел ещё двоих?

Подошёл, показал небольшой переулок между домами и показал, где я их видел.

— Пойдём, посмотрим. Там мы ещё не смотрели.

Все вместе мы пошли осматривать переулок, и с нами пошли местные жители. На месте все разошлись по переулку и ходили, смотрели что-то на земле.

— Что ищем? — спросил Дарса, он ходил рядом со мной.

— Свежую землю. Они стали прятать выходы в последнее время.

— Умные, что ли?

— Не совсем тупые.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги