Они пошли к флаеру, а я медленно последовал за ними. Мне пришлось долго забираться в кабину. Как только я смог залезть наверх, техничка сразу поехала обратно. После чего уже на ходу я добрался до кабины. Фил был явно не в настроении. Не стал его ни о чём спрашивать и тихо сел сбоку. Он недолго сидел молча, потом спросил:

— Ты почему не отзывался на вызовы?

— Не мог. В планшет игла попала.

— Где он кстати?

— Хал забрал, посмотрел и выкинул.

— Зря он так. Помнишь куда?

— Примерно.

— Нужно найти его будет.

— Он же сломан. Хал его смотрел.

— Хал не техник, я сам его посмотрю.

— Как скажешь.

— Ты диагностику комбайна не успел сделать? Он сейчас совсем не отзывается?

— Нет, я доехать не успел, они начали стрелять.

— Рассказывай, что видел.

Пришлось ещё раз подробно рассказать.

— Повезло тебе, до этого ещё никто в живых не оставался.

— Я ранен. Кому я нужен в таком состоянии?

— Подлечим, не расстраивайся.

— Мужчин не лечат.

— Думаю, мы решим эту проблему.

Когда мы вернулись, у гаража стояли два флаера, и около них нас ожидали хозяйки, Хал и вооружённые охранники. У ворот гаража стояли двое старших. Фил, когда подъехал, поставил комбайн перед ними и сказал мне:

— Сиди пока здесь. Будешь нужен, позову.

— Как скажешь.

После этого вышел на крышу технички, оставив незакрытой дверь в кабину. На экране технички было хорошо видно, как хозяйки вместе с Халом поднимаются на соседний комбайн. После чего они все вместе ушли в кабину. Фил тоже перебрался на него и спустился в кабину. Их не так долго не было, вскоре они все вместе вышли оттуда.

<p>Часть 10</p>

— Что со вторым комбайном? — спросила одна из хозяек.

— Всё то же самое, он останется там до завтра. Завтра постараемся забрать его, — ответил ей Фил.

— Почему не сегодня?

— Некого послать. Я итак бросил всё и поехал забирать, а у меня в ремонте четыре комбайна. Вот этот пятый, и техничка там осталась. Это хорошо, если ничего больше не сломается.

— Пошли этого новенького.

— Он раненый, в кабине лежит и ходить долго не сможет.

— Ходить в комбайне и не нужно.

— Он ранен, ни сидеть, ни ходить не сможет. Он крови много потерял и завтра с кровати встать не сможет.

— Отправьте его к медику тогда.

— Ты запретила лечить мужчин.

— Где он? Зови его.

— Рик, подойди! — крикнул Фил.

Пришлось, хромая, подойти к ним. Пока шёл, меня внимательно рассматривали обе хозяйки.

— В таком виде он точно ничего не сможет, — разочаровано сказала, видимо, старшая из них.

— Он с комбайна спрыгнул в калгиз, и они подстрелили его в кабине, — сказал Хал.

— Ты хорошо их разглядел? — спросила хозяйка меня.

— Одного неплохо. Он когда на комбайн полез, я его услышал. У него обувь была с металлом. Лица только его я не разглядел.

— Почему?

— На нём был костюм сверху до низа под цвет калгиза.

— Маскировочная накидка, — сказал Хал, — Есть такие в продаже.

— Вооружены были чем? — спросила хозяйка.

— Оружие было такое же, как и у охраны.

— Что было потом?

— Он спросил второго на техничке. Видит тот меня, или нет. Тот ответил, что нет, но что я ранен, и тот хотел сходить меня поискать. Он сказал, что не стоит это делать — меня уже не найти, и нужно уходить. Потом они начали стрелять, после чего ушли.

— Что же ты с ними не разобрался? — неожиданно спросила вторая. — Ты ведь убийца?

— Мне неизвестно их оружие, и потом ошейник на мне не давал никуда отползти.

— Понятно всё с тобой.

— Что с ним будем делать? — спросил Хал первую.

— Что с ним сделаешь? Отправь к медику, пускай подлечит — ответила та.

— Ты же запретила.

— Скажешь, что разрешила.

— Может, вообще отменишь твой запрет? Вдруг понадобится подлечить ещё кого-то.

— Я подумаю. Фил, новые техники пришли?

— Да. Пришли. Только это не техники, а не понятно что. Лучше ничего, чем такое. Просил ведь хотя бы одного нормального.

— Что было, то и купила. Обучишь немного, может толк и получится.

— Вряд ли. Тупые слишком. Непонятно, как они вообще техниками стали.

— Ты насчёт девушек тоже говорил, что ничего не получится. Работают ведь.

— Эти такие же, оставить одних страшно.

— Пойдём на них посмотрим.

— Пойдём, покажу, что вы купили.

Они спустились вниз и ушли в гараж. Меня оставили одного, и что делать было не понятно. Решил пока остаться здесь. Когда они ушли, старшие, что стояли у входа, залезли на соседний комбайн и скрылись в кабине. Когда вышли обратно, у Лаи были слёзы на щеках. Когда они подошли к лестнице, она неожиданно набросилась на меня.

— Что ты здесь стоишь?

— Жду начальство.

— Лучше бы ты погиб вместо неё.

— Не переживай, скоро так и случиться.

— Лая, успокойся, — сказала ей вторая старшая.

Они молча спустились вниз и ушли в гараж. Немного подумав, тоже спустился вниз и сел на землю около ворот гаража. Охрана, стоящая у флаеров, посмотрела на меня и ничего не сказала. Хозяйки скоро вернулись, и перед тем как улететь, главная у них посмотрела на меня и сказала:

— Не сиди здесь, иди к медику, скажешь, что я разрешила тебя вылечить.

— Как скажете.

Медленно поковылял обратно к зданию. Хорошо, что по дороге меня подхватила охрана и дотащила до него, я бы не дошёл.

Зир был удивлён, увидев меня.

— Что с тобой случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги