После чего забрал рюкзак и пошёл дальше по тоннелю, куда убежал дед. Вслед ругал их создателя — у меня теперь весь скафандр в какой-то жёлтой маслянистой жидкости из-за него. Не мог их сделать из чего-то не такого липучего? Дальше я вышел на очередную развилку и хотел почесать затылок, но не мог — скафандр не давал это сделать. Тоннель дальше разделялся на три. Ну и в какой идти? Хотя он наверняка установил камеру. Подождём, может, вернётся, и я сел на пол, он не заставил себя долго ждать.

— Чего расселся?

— Откуда я знаю, в какой тоннель ты удрал? Решил, что сам вернёшься, когда меня увидишь.

— Ты с ними разобрался?

— Конечно. Видишь, ведь я весь в какой-то гадости, это одна из них меня забрызгала.

— Теперь верю, что ты четверых уничтожил. Ты не ранен?

— Нет, я цел, только хочется убить ту сволочь, которая в них эту жидкость залила. Не знаю, как я теперь скафандр отчищать от неё буду.

— Мне бы твои проблемы. Пошли.

— Куда?

— На корабль, полетим проверять твою систему.

— Как же легенда?

— Не переживай, в порядке будет твоя легенда.

— Как скажешь.

Не спеша двинулись по тоннелям. Он оставил меня у выхода из тоннелей и сказал, чтобы я ждал его здесь, а сам ушёл куда-то дальше. Пока его не было, я достал чип из ботинка и перегнал все деньги с него на чистый чип. Потом и с других чипов перегнал деньги на новые. Теперь осталось выкинуть все остающиеся у меня с того времени четыре чипа в утилизатор. Через некоторое время он прилетел на мусорной платформе, у неё спереди приделано корыто — мусорщики летали на них и собирали разный мусор в него на стоянке кораблей вокруг станции. Такие были на любой станции.

— Залезай в корыто.

Я юркнул внутрь, он прикрыл меня тентом, и мы полетели дальше. Корыто что изнутри, что снаружи имело совсем облезлый вид, впрочем, как и сама платформа. Когда мы вылетели из станции, я удивился — он ведь был без скафандра. Приподнял тент и посмотрел на него. Оказалось, он успел его откуда-то взять и нацепить на себя, пока мы летели по станции. Мы недолго полетали среди кораблей и залетели в трюм корабля.

— Всё, можешь вылезать.

Он откинул тент. Внешне трюм выглядел небольшим и совсем облезлым. Челнок состоял всего из двух кают и двухместных рубок. Он сразу сел на место пилота и начал предстартовую подготовку. Челнок медленно опустился вниз и потащился по стоянке к началу полосы разгона. Рубка выглядела давно устаревшей, как и всё внутри челнока.

— Покажи на карте системы, где она начинается.

— Полоса?

— Да.

— Вот где-то здесь.

Когда мы начали разгон, я удивился скорости, которую набрал челнок. Дед умело маневрировал между попутных транспортников, обгоняя их.

— Дед, у тебя на борту есть чем отчистить скафандр?

— Ничего не трогай, всё должно оставаться таким, как есть.

— Мне так и ходить липким?

— Да, так и ходи.

— Не могу я так ходить. Кстати, а как ты меня нашёл?

— Ничего сложного. Ты засветился у меня на двух камерах сразу, и потом я заметил тебя уже на платформе. Ты летел ко мне в центр станции, а дальше дело техники.

— Как ты понял, что это я? Ведь я был в скафандре.

— Здесь всё ещё проще — у тебя есть несколько пятен на нём, а модель мне известна.

— Вернёмся, сразу отдам его в чистку, чтобы на нём не было больше пятен. Слушай, у тебя утилизатор есть?

— Тебе зачем?

— Чипы хочу выкинуть кредовые, я с ними был тогда. Думаю, они засвечены.

— Давай их мне.

— Держи, только кредов на них нет.

— Я уже это понял.

Весь полёт он меня расспрашивал детали до того момента. Каково же было моё удивление, когда мы меньше чем через полчаса вышли из гиперпространства в системе.

— Дед, колись, что у тебя за гипердвижок стоит?

<p>Глава 5</p>

— Что, понравился?

— Слов нет, я такой же хочу.

— Не получится, таких нет в продаже.

— Тогда какие обычно движки у этой развалюхи?

— Тоже не простые.

— Тогда зачем весь этот камуфляж? — я показал на рубку.

— Чтобы не привлекать лишнее внимание.

Сам он смотрел на данные радара.

— Ну что, мы на месте, здесь вроде тоже никого нет. Где бы ты здесь спрятал корабль?

— Я?

— Да, ты.

— Даже не знаю, наверное, где-то за большим скоплением камней.

— Какие тебе больше нравятся?

— Да они для меня все одинаковые, большие каменюги и всё.

— Они же все разные.

— Не вижу я между ними разницы, булыжники как булыжники.

— Я вот шахтером когда-то давно начинал и между ними есть огромная разница.

— Знаешь, меня в шахтеры как-то никогда не тянуло. Мне больше по ним стрелять нравилось.

— Нет в тебе ни грамма романтики.

— Какая романтика может быть в куче камней?

Сам он склонился над панелью и занялся изучением данных, полученных с радара.

— Надо проверить.

— Ну надо, так надо.

Челнок начал плавно лавировать между камней. Так мы осторожно подлетели к большей куче камней. Сбоку от неё сделан тоннель в камнях, похоже, буксиром, и мы начали двигаться по нему. Он нас привёл точно к кораблю.

— Ну вот, нашли мы твой корабль.

— Это не он.

— Тогда ещё одна потеряшка нашлась. Знаешь, возьми платформу, слетай проверь, что за корабль, а я здесь ещё поищу.

— Хорошо. Доступ к ней предоставишь или мне взломать?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги