– В старые времена многие племена дрались друг с другом. Случались войны из-за пушнины и из-за торговли. Некоторые племена сражались на стороне французов, другие на стороне англичан. Оджибве воевали с ирокезами, гуронами, сиу.

– Значит, мы могли отнять эту территорию у кого-то другого?

– Ну да, в незапамятные времена тут жили гуроны.

– Понятно.

Уилсон был прав.

– А почему ты спрашиваешь?

– Так просто. Слышала где-то. Я совсем не знаю истории.

– В те времена ничего не записывали. Предания передавались из уст в уста, из поколения в поколение. Ты раньше не интересовалась историей.

– Просто… просто любопытно стало.

Люси понимала – мама ей не вполне поверила. Пора менять тему.

– Красивая мелодия! Очень ритмичная, правда?

Оркестр как раз заиграл «Я смотрю на четырехлистный клевер»[27].

– Да, красиво.

– А вот и Анни!

Люси повернулась к подруге. Хорошо, что мама больше не настаивает на ответе.

Оркестр играл песню в ритме марша. Анни шутливо отдала салют, Люси отсалютовала в ответ, но веселость подруги показалась ей неловкой и натужной. Люси точно знала – шутки Майка и Уилла звучали гораздо естественней. Жаль, что им приходится скрывать свою дружбу, но тут уж ничего не поделаешь.

Она уселась на траву – слушать музыку и мечтать о завтрашнем дне, сулящем новую встречу Гим-клуба.

<p>Глава двадцать первая</p>

Кьяра сидела, опираясь на спинку кровати, и изо всех сил старалась не заснуть, хотя глаза сами собой закрывались. Всего пол-одиннадцатого, но из-за разницы во времени между Канадой и Ирландией по внутренним часам уже глубокая ночь. Несмотря на усталость, дедушкины записки ее захватили. Потрясающе увидеть жизнь глазами двенадцатилетнего дедушки. Кьяра перевернула страницу, торопясь побольше узнать о его приключениях в 1928 году.

Ей помешал стук в дверь. Папа.

– Привет!

Кьяра отложила дедушкины заметки.

– Привет, милая!

Папа присел на край кровати.

– Просто зашел пожелать спокойной ночи.

– Спасибо.

Папа заметил стопку бумаги на одеяле.

– Ну как? Разгадала уже загадку?

– Нет пока. Ясно, что кто-то умер. А кто, я еще не дочитала.

– Много успела прочесть?

– Только про лето, когда дедушке исполнилось двенадцать. Он еще с двумя ребятами организовал тайный клуб.

– Тайный клуб?

– Да! Люси – девочка из племени оджибве, а мальчики белые. Вот они и решили держать всё в секрете от родителей.

– Да, прогресс не стоит на месте. Но в прошлом всё было по-другому.

– Папа, а ты в детстве встречал Уилсона и Люси?

– Нет, хотя я не раз слышал их имена. Но их самих не видел.

– Почитаю еще и пойму, что там случилось.

– Лучше ложись спать.

– Ну папочка!

– Ты уже столько раз летала, должна бы запомнить. Справиться со сменой часовых поясов легче всего, если лечь спать по местному времени.

– Знаю я, но так хочется узнать, что было дальше!

– Скоро узнаешь.

– Надеюсь. Страшно интересно читать о дедушкиных папе с мамой. Ты их помнишь?

– Боюсь, что нет. Они умерли, через пару лет один после другого, еще до моего рождения.

– Жалко. Несмотря на то что он им не сказал про тайную дружбу, похоже, дедушка любил родителей.

– Конечно, он всегда так и говорил.

– А ты ладил с дедушкой, когда был маленьким?

– Конечно!

– Что вы делали вместе?

– О, много чего. Он учил меня ходить под парусом и кататься на коньках. Почему ты спрашиваешь?

Кьяра помедлила, опасаясь задеть папины чувства.

– Ну… то, что дедушка написал, – действительно важно. Почему он не оставил это тебе?

Папа сжал ее руку.

– Не думай, Кьяра, я не обижаюсь. Мы с твоим дедом прекрасно ладили, но вспомни, я уехал из Канады, когда мне было двадцать. Поступил в колледж в Дублине, встретил твою маму и остался в Ирландии. Мы с отцом нечасто общались как равный с равным.

– Верно.

– А потом родилась ты. И вы с дедушкой оказались так похожи по характеру, что ты сразу стала его любимицей. Не решусь сказать это при Конноре и Саре, но ты вся в него, и ты – его любимая внучка.

– Коннор и Сара не интересуются загадками.

– Точно. И я тоже. Дедушка, возможно, думал – оставлю-ка я свои записки Кьяре, ей будет интересно их разыскивать. А когда найдет – даст и папе почитать. Убью одним ударом двух зайцев.

– Тогда хорошо. Ты, наверно, умираешь от любопытства?

– Конечно! Но дедушка ждал девяносто лет, чтобы рассказать свою историю. Неужели мы не можем подождать до утра?

– Ладно, – уступила Кьяра и положила бумаги на тумбочку.

– Спокойной ночи, милая. – Папа поцеловал дочь в щеку.

– Спокойной ночи.

Папа ушел, Кьяра выключила свет и вытянулась на кровати. Глаза сами собой закрылись. Как же она устала! Но события 1928 года не выходили из головы. Она зевнула, легла поудобнее. Скорее спать, чтобы поскорее проснуться и снова читать о дедушкином прошлом.

<p>Глава двадцать вторая</p>

Уилсон никак не мог успокоиться. Он усердно трудился вместе с Майком. Вчера они вместе праздновали День Канады, а сегодня вместе с другими мальчишками помогали собирать мусор – после фейерверка, духового оркестра и детских аттракционов на лугу возле реки мусора осталось немало. Волонтеры подметали улицы, стараясь привести город в прежний вид.

Перейти на страницу:

Похожие книги