Кит попытался возразить, но реальность была написана на лицах у них обоих. Элис могла не представлять, куда и почему ушел Джим, но если в ее мечтах было что-то постоянное, так это была картина их воссоединения. Тут были и слезы, и радость, но, самое главное, Джим с распростертыми объятиями и Мэри, наконец падающая в них. Элис, девица, вечно гордящаяся своим прагматизмом – само воплощение антиромантики – оказалась захвачена этой любовной сказкой, от которой не могла избавиться даже тогда, когда та разбивалась на куски перед ее глазами.

Джим снова с непроницаемым лицом уставился в окно. Элис буквально тряслась от злости и разочарования. Как могут люди считать, что им можно вот так срываться и уходить в чужие жизни? Это казалось ей непостижимым. Это бессердечно, жестоко, это подлее подлого. Ей стоило всех ее сил прикусить язык и не накинуться на Джима за то, что он такой эгоист, что он разрушил жизнь Мэри. Почувствовав это, Кит поднялся и положил руку ей на плечо, почти потянув Элис за собой.

– Думаю, мы должны идти, – сказал он. – Вы не хотите ничего с нами передать? Для Мэри?

С минуту стояло молчание. Элис была в ярости. Джиму было нечего сказать, и не то чтобы она была удивлена этим. Трус – он и есть трус.

– Передайте, что это все не имеет отношения ни к ней, ни к тому, что она сказала в последнем нашем разговоре. Я не хочу, чтобы она терзала себя из-за этого. Это не сыграло никакой роли, я все решил гораздо раньше.

– Что?..

Казалось, Джим не расслышал Элис. Или так, или же он просто не собирался больше отвечать на ее вопросы.

– Скажите ей, что мне очень жаль. Скажите, чтобы она жила дальше. – Когда он сумел оторвать глаза от окна и посмотреть на Элис, они блестели. – Она всегда заслуживала гораздо лучшего, чем я.

<p>– 44 –</p><p>2018</p>

Кровать в гостинице была, как и положено, неудобной. Матрасные пружины впивались в ребра, полотняная простыня была протерта до прозрачности. Но заснуть Элис не могла не поэтому. Ее голова готова была взорваться – что сейчас произошло там, в коттедже, с Джимом?

Она все еще не до конца привыкла к тому, что они нашли его, не говоря уж про его утверждение – Мэри знала про то, что он не хочет быть найденным. И было не похоже, что Джим лгал. Все, что он говорил, вполне укладывалось в то, что они уже обнаружили – то, что он соскочил до того, как его выгнали с работы; как и говорил Гас, никакой «счастливой семейки» у него дома не было, иначе Джиму не пришлось бы бороться за свободу. Даже упоминание о выпивке имело смысл. Разве Тед не сказал, что позвонил в «НайтЛайн» после того, как приложился к бутылке? Это объясняло тот факт, что Мэри могла спутать их голоса, и, как Элис теперь сама убедилась, в остальном они тоже не слишком различались.

Но нет, Элис не должна – не может – верить словам человека, которого видела не дольше получаса, вопреки словам Мэри. Она должна выслушать Мэри. Но, если она попросит об этом, придется признать, что она проигнорировала пожелания Мэри и выследила Джима за ее спиной. И что Мэри на это скажет?

В голове Элис, словно закольцованная пленка на повторе, снова и снова прокручивались события предыдущего вечера. Передайте, что это все не имеет отношения ни к ней, ни к тому, что она сказала в последнем нашем разговоре. Что Джим имел в виду? Элис страшно хотелось спросить у Мэри, отыскать эти последние, важнейшие детали загадки исчезновения Джима, но она понимала, что и без того перешла все границы частной жизни, и это было как минимум неэтично, а как максимум просто дурно.

И от этого Элис испытывала, мягко говоря, сложные чувства по поводу статьи в «Горне». С той информацией, которую она добыла вчера, она вполне могла написать очерк о расследовании. И Джек будет в восторге. И, может быть, этого будет достаточно, чтобы отогнать угрозу ее сокращения. Почему же она не испытывает совершенно никакого желания писать эту статью? Какой-то безумный парадокс – чем ближе Элис подходила к обнаружению Джима, тем все меньше ее расследование становилось про него…

Моя голова помешала нам, как всегда. Это произнес Джим, но с тем же успехом могли бы сказать и Кит, и Тед. Все мужчины, появившиеся в жизни Элис в течение последнего месяца, не были способны открыто сказать о своих чувствах, удерживаясь тем самым от того, чтобы перешагнуть грань какого-то ужасного решения. И ее отец тоже. Когда он исчез, Элис была слишком мала, чтобы оценить, в какой мере его психическое здоровье толкнуло его на этот шаг. Но, если он был готов уйти, не оставив даже записки, значит, шансы на то, что ему было очень плохо, были велики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Похожие книги