– Ну, ребята, теперь я хочу, чтобы вы работали посменно и могли поспать, – заявил он. – У меня нет желания разговаривать с шайкой зомби.
– Есть, сэр!
Перо внял собственному совету и прилег поспать.
Телефонный звонок разбудил его в два часа ночи. Это был Пэт Скалли, звонивший из аэропорта: механические неполадки были устранены.
Перо заказал такси в аэропорт Далласа. Это была гонка на скорости тридцать миль по обледеневшим дорогам, от которых мороз продирал по коже.
Турецкая спасательная команда теперь была в сборе: Перо, Пэт Скалли и Джим Швибах – убойный дуэт; экипаж «Боинга-707» и два запасных пилота, Дик Дуглас и Джулиан «Бабло» Кэйноч. Но самолет не был отремонтирован. Ему требовалась запасная деталь, которую было невозможно найти в Вашингтоне. Гэри Фернандес – руководящий сотрудник «ЭДС», работавший над контрактом по аренде самолета, – имел друга, возглавлявшего наземное снабжение одной из авиалиний в нью-йоркском аэропорту Ла Гардиа. Он позвонил этому другу, друг соскочил ночью с кровати, нашел искомую деталь и отправил ее самолетом, вылетавшим в Вашингтон. Тем временем Перо улегся на скамейку в терминале и проспал еще пару часов.
Они сели в самолет в шесть часов утра. Перо в изумлении таращился на внутреннее убранство самолета. Там была спальня с огромной кроватью, три бара, хитроумная аппаратура класса хай-фай и деловой кабинет с телефоном. Он разглядывал роскошные ковры, замшевую обивку мебели и стены, обтянутые бархатом.
– Смахивает на персидский бордель, – высказал свое мнение Перо, хотя никогда не видел персидского борделя.
Самолет взлетел. Дик Дуглас и «Бабло» Кэйноч немедленно свернулись в клубочек и заснули. Перо попытался последовать их примеру: ему предстояло шестнадцать часов ничегонеделания. Когда самолет вылетел на пересечение Атлантического океана, он вновь задался вопросом, правильно ли поступает.
В конце концов, он мог бы оставить Пола и Билла попытать судьбу в Тегеране. Никто не стал бы обвинять его: ведь их спасение было делом правительства. Действительно, посольство, возможно, смогло бы сейчас безболезненно вывезти их.
С другой стороны, Дадгар мог найти их и бросить в тюрьму на двадцать лет – и посольство, судя по прошлым событиям, не смогло бы защитить их. А как поступят революционеры, если
Нет, Перо не может бросить своих людей на произвол судьбы – это было не в его привычках. Пол и Билл находились под его ответственностью – в этом отношении он не нуждался в словах своей матери. Закавыка была в том, что теперь он подвергал риску большее количество людей. Вместо двух человек, прятавшихся в Тегеране, у него теперь будет одиннадцать сотрудников в бегах в дебрях северо-западного Ирана и еще четверо плюс два пилота в поисках оных. Если что-нибудь обернется не так – если кто-нибудь погибнет, – весь мир будет смотреть на эту историю как на дурацкую авантюру человека, считавшего, что он все еще живет на Диком Западе. Он мог представить себе заголовки в газетах: «ИРАНСКАЯ ПОПЫТКА СПАСЕНИЯ ТЕХАССКОГО МИЛЛИОНЕРА КОНЧАЕТСЯ СМЕРТЬЮ…»
Предположим, мы потеряем Кобёрна, подумал он; и что я скажу его жене? Лиз будет трудно понять, почему я поставил на карту жизни семнадцати человек для обретения свободы двоих.
Он ни разу в жизни не преступил закон, а теперь погряз в таком количестве тяжелых незаконных деяний, что уже потерял им счет.
Перо выбросил все это из головы. Решение было принято. Если вы будете идти по жизни, думая обо всех плохих вещах, которые могут произойти, вы вскоре договоритесь до того, что вообще перестанете делать что-либо. Сосредоточьтесь на трудностях, которые надо преодолеть. Фишки легли на стол, и рулетка крутится. Последняя игра началась.
IV
В пятницу посольство США объявило, что все рейсы, предназначенные для эвакуации американцев из Тегерана, вылетят в течение последующего уик-энда.
Саймонс отвел Кобёрна и Поше в одну из спален квартиры Дворанчика и затворил дверь.
– Это решает наши проблемы, – изрек он. – На нынешний момент в игре я хочу разделить людей. Некоторые могут улететь с эвакуационными рейсами посольства, оставив более компактную группу для переезда по стране.
Кобёрн и Поше согласились с ним.
– Полу и Биллу определенно придется добираться через всю страну, – продолжил Саймонс. – Двое из нас троих должны будут следовать с ними: один – для сопровождения их через горы, а другой – для законного пересечения границы и соединения с Булвэром. Для каждого из двух «Рейнджроверов» нам понадобится иранский водитель. У нас остаются два свободных сиденья. Кого на них посадим? Только не Кэйти – для нее намного лучше улететь посольским рейсом.
– Рич захочет полететь с ней, – промолвил Кобёрн.
– И эта чертова собака, – добавил Саймонс.
Жизнь Баффи спасена, подумал Кобёрн. Это весьма обрадовало его.
Саймонс продолжал:
– Есть еще Кин Тейлор, Джон Хауэлл, Боб Янг и Билл Гейден. Вот в чем проблема: Дадгар может схватить людей в аэропорту, и мы кончим тем, с чего начали – сотрудниками «ЭДС» в тюрьме. Кто рискует больше всего?