– Прости, что я спешу, – порывисто воскликнул Генри, хватая девушку за руки и прижимая их к горячему телу. – Я не хотел причинить тебе неудобства... Я... Я такой дурак...

– Все в порядке, – светло улыбнулась Марианна. Она была безмятежна, словно бы и не плавилась минуту назад от жарких прикосновений. На душе стало легко и спокойно, как будто сердце понимало, что поступило правильно.

И от этого ощущения было невероятно хорошо.

– Тогда, если хочешь, я могу, например, завтра взять выходной, и погуляем по округе? – робко предложил Генри, пальцами легонько касаясь нежных щек избранницы.

– Давай на днях, – помедлив, кивнула Марианна, унимая вновь поднявшуюся волну протеста в душе. Что это с ней? Неужели сердце не хочет, чтобы в ее личной жизни появился такой замечательный парень?

Ну не с Бродериком же ходить на свидания, право слово!

От этой мысли тело вдруг вспыхнуло пожаром, который потушить оказалось намного сложнее, чем истому от Генри. "Нет, нет, нет, что за бред! – ругала себя Марианна, пока провожала друга до двери. – Я не имею права влюбляться в дядю! Это дико и безнравственно!"

Но, стоило лишь подумать о том, чтобы сходить на прогулку с опекуном, как глупое сердце начинало биться сильнее.

<p><strong>Ненормальные чувства</strong></p>

Шли недели. Осень неторопливо уступала права зиме, бросая к ее ногам разноцветные листья. Дом Хэппов стоял в окружении голых деревьев и казался беззащитным.

На первом этаже горел свет.

– Марианна, ты не сосредоточена! – рявкнул наставник, нападая. Тренировочная сабля звякнула, натолкнувшись на такое же острое препятствие, девушка отскочила и снова встала в стойку. Два бойца кружили по всему помещению, отражая атаки друг друга. Из-под черной маски вдруг донеслось лукавое:

– Учитель, а давайте создадим приближенные к реальности условия?

Бродерик, и не думая в этот момент останавливаться, сделал выпад, но ученица ловко парировала удар. По голосу было понятно, что она улыбается:

– Каждый, кто получит "ранение", снимает с себя деталь одежды...

Марианна не видела выражение лица тренера, но ответ прозвучал почти незамедлительно:

– А давай.

Она уже свыклась с тем фактом, что Бродерик – нетипичный учитель. Некоторое время назад он предложил использовать для борьбы весь зал, а не только преднезначенную дорожку. А одной из некоторых его часто повторяющихся сентенций являлась следующая: уметь порой поступать не по правилам и добиваться победы любой ценой.

"– Вряд ли мутанты в Городе оценят твою порядочность, Марианна. Поэтому привыкай делать все, чтобы выжить. Ты ведь этого хочешь?"

С тех пор фехтовальщица не боялась выдвигать нетипичные, порой двусмысленные предложения, подобные сегодняшнему. А что: ему можно вытаскивать ее ночью в зал, отрабатывая реакцию на неожиданные события, а ей покуражиться нельзя?

Бой, снабженный пикантными условиями, продолжился. Мужчина честно отслеживал все удары, и без капризов признавал те, которые получил сам.

Вот он без маски. Волосы встопорщены, глаза горят, на губах предвкушающая улыбка. Марианна, которая к этому моменту рассталась и с обувью, и с гетрами, и даже с перчатками, довольно прищурилась.

Битва стала интереснее.

– И это все, на что ты способен? – девушка наградила Бродерика серией ударов, но тот легко отбился. Клинки скрестились в опасной близости от лица Марианны, и мужчина насмешливо ухмыльнулся:

– Неужели ты так хочешь раздеться?

Она резво отскочила, освобождая саблю и тут же атаковала, усиливая с каждым разом натиск. Наставник отступил и, приподняв бровь, бросил:

– Неплохо.

– Наверное, я хотела бы ответить любезностью... – жеманно проговорила Марианна. Отвлекая ложным выпадом, она припала к полу с намерением сделать подсечку оппоненту.

– Ну а что мешает? – поинтересовался Бродерик, отпрыгивая.

– Даже не знаю... – провокационно протянула девушка и с размаху опустила на противника саблю. Тот лишь в последний момент успел подставить оружие, и разгоряченная боем фехтовальщица выдохнула ответ прямо в лицо озадаченного Бродерика. – Наверное, я ждала чего-то... большего.

Он, округлив глаза, отшатнулся. Ошеломленный, чуть было снова не пропустил удар, но вовремя собрался и отбил нападение.

– С огнем играешь, Марианна, – промолвил мужчина, нахмурившись. Его движения стали резкими и быстрыми, как у хищника. В следующую минуту он успешно наступал, не давая ученице никакой возможности для атаки. Девушка начала понимать, что доселе наставник только прикидывался серьезным противником. О не-ет, он еще и половины своих способностей не демонстрировал!

Укол. Скользящий, но все же укол. Марианна со злостью выпуталась из бриджей, оставаясь в своих любимых фиолетовых леггинсах. Она приняла стойку и едва успела ответить на следующие один за другим удары.

– Так вы с Генри встречаетесь? – поинтересовался вдруг Бродерик. Голос его был сух, глаза полны какой-то мрачной решимости. Марианна, тяжело дыша, едва успела уклониться от особо яростного выпада. Отвечать, находясь в таком бешеном режиме, не хотелось, и мужчина, словно прочитав ее мысли, слегка уменьшил напор.

И терпеливо ждал ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги