Ш е л е с т. Сейчас узнаем. (Зое.) «Урал». Хозяина. (Взял трубку телефона.) Товарищ сорок шесть, докладывает Шелест. Прибыли. Да… Да…
К у д р о в. Верно ты, Фатах, сказал. Ничего в глотку не лезет. (Соколу.) Товарищ лейтенант, цигарку бы свернуть да затянуться до самого сердца.
Ш е л е с т (Соколу). Скажите, чтоб тише. (В трубку телефона.) Ясно. Будет сделано, товарищ сорок шесть. (Положил трубку.) Переправляться надо.
Ж и л и н. Как?
Ш е л е с т (Зое). Вызовите строительство моста.
З о я. Даю.
Ш е л е с т. Климову спасибо скажи: все для переправы подготовил. (Взял трубку.) Земцов? Можно переправлять? Встречай. Выходим… (Положил трубку.) По приказанию командующего армией первый наш полк переправляется немедленно, прорывается к немцам в тыл, отвлекает от берега часть сил противника и помогает полковнику Климову закрепиться на берегу. С первым полком иду я.
Ж и л и н (Соколу). Лейтенант, стройте бойцов.
С о к о л. Есть. Стано-о-вись!..
Гул самолетов. Над Волгой повисла ракета.
Ш е л е с т. Немец мост ищет. Эх, сейчас бы хорошего стрелка!
Кудров вскинул винтовку, выстрел. Ракета погасла.
Кто стрелял?
К у д р о в. Я, Афанасий Кудров.
Ж и л и н. Молодец! Получишь снайперскую винтовку. Будешь Волгу в темноте держать.
К у д р о в. Скажи, чтобы скорее тащили, а я пока из этой постараюсь.
Взрыв бомбы. Зарево близкого пожара. Вбегает к о м е н д а н т.
К о м е н д а н т. Товарищ комиссар, мост горит!..
Входят З а х а р ы ч и Ю л ь к а.
З а х а р ы ч. Доложить прибыли, что мост мы закончили.
Ш е л е с т. А он горит!
З а х а р ы ч. Хрен с ним. Для того и строили, чтоб горел.
Ш е л е с т (Юльке). Он что? Пьян?
З а х а р ы ч. Нахлебался водички, она в градус и ударила.
Ю л ь к а. Горит фальшивый мост — отца выдумка. Немец бомбу сбросил — не попал. А ребята сами фальшивый мост подожгли.
Ш е л е с т (в восторге). Старик! Эх, старик! Как только увижу полковника Климова… медаль будешь иметь! (Бойцам.) Товарищи! У центральной пристани идет рукопашный бой. Полковник Климов ждет нас… (Захарычу.) Веди на мост!
З а н а в е с.
<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</strong></p>КАРТИНА ТРЕТЬЯУлица. В глубине сцены виден большой дом. На переднем плане кусок стены — все, что уцелело от квартиры. На полу разбитая мебель, тряпье, камни, земля — следы разорвавшихся мин и снарядов. Немцы обстреливают стену из пулемета и, уверенные в том, что за стеной нет ни одного живого бойца, с криками идут в атаку. Раздается команда: «Огонь!» Из-под обломков мебели поднимаются бойцы под командой Б у б н а: А н д р е й, К у д р о в, Е г о р и д р у г и е. Швырнув в сторону немцев гранаты, они скрываются за стеной. Слышны шум и крики немцев.
Б у б е н (негромко). Огонь!..
А н д р е й. Нету больше…
Б у б е н. Врешь!
Из-за стены падает ручная граната.
Ложись!
К у д р о в. Сволочь! (Подполз, схватил гранату. Хотел швырнуть обратно — задержался.)
Б у б е н. Бросай!
К у д р о в. Записка к ней привязана.
Б у б е н. А ну… (Прочитал записку.) Ультиматум.
Е г о р. Читай.
Б у б е н (читает). «Полковник Климов послал вас на верную смерть, вы попали в окружение, и мы пять суток беспощадно истребляем вас…»
А н д р е й. Ребята, фриц хочет, чтобы мы пощады попросили.
К у д р о в. Об том не сказано.
Б у б е н (читает). «Мы даем вам три минуты подумать. В городе не осталось ни одного живого бойца. Полковник Климов сдался в плен немецкому командованию…» (В сторону немцев.) Брешешь, сука!
Е г о р. Дальше-то… дальше что?
Б у б е н. «…У вас нет патронов, хлеба, воды, поэтому бросай оружие и… (замялся) переди наша сторона…»
К у д р о в. Как, как?
Б у б е н. Эх!.. (Ищет гранату.)
А н д р е й. Патронов бы, товарищ старшина второй статьи, для ответа.
Б у б е н. Штыками ответим! Беги в соседние окопы. Бумажку комиссару передай. Доложишь: в живых осталось восемь человек. Отбиваться нечем. Но не сдадимся. Понял?
А н д р е й. Понял.
Б у б е н. Крой… Подожди!.. Скажешь, что мы… (Махнул рукой.) Ладно… Беги…