Лорд Артус направился дальше по коридору.

— Ты куда? — поинтересовалась Афелиса, стоя на месте.

— Мы с сиром Эстевотом отправляемся к рыбакам, — остановился парень. — Я получил новость о сегодняшнем прибытии сборщиков налогов. Хочу в последний раз убедиться в своих словах.

К моменту, как Гаррет вышел на улицу, капитан стражи уже собрал группу всадников. Отряд из двенадцати человек покинул замок Артус, и уже через несколько часов оказался в некогда маленькой деревушке на берегу озера.

Сейчас поселение рыбаков процветает, как никогда ранее: повозки с рыбой и чучелами отправляются одна за одной, а лодки, полностью набитые свежим уловом, не переставая, подходят к небольшим причалам. Несмотря на это, местные жители одеты достаточно скромно, а самые старшие представители и вовсе ходят в каких-то лохмотьях.

Поселенцы настороженно смотрели на отряд всадников, медленно направляющихся в центр деревушки. На просьбы Гаррета о встрече со старейшиной жители, остерегаясь, показывали направление, и совсем скоро лорд со своими солдатами предстали перед старым рыбаком.

— Доброго вам дня, судари, — поприветствовал он всадников.

— Я — лорд замка Артус, — представился Гаррет. — Недавно мой советник посещал Вашу деревню.

— Помню-помню, — проговорил бородатый. — Мне очень неловко, что последние годы дань, положенная Вам, доставалась каким-то негодяям, — сожалел он.

— Как они выглядят? — поинтересовался Гаррет.

— Давайте, может, присядем? — вежливо предложил староста деревни. — Посмотрите, какая сегодня прекрасная погода.

Группа всадников дружно спешилась, и все прошли к костру с видом на озеро. Гаррет, сир Эстевот, старик и несколько стражников сели на самодельные невысокие табуреты вокруг очага, а остальные солдаты стояли на страже. По приказу старейшины несколько деревенских девочек принесли гостям рыбу, овощи и фрукты.

— Лет семь назад к нам перестали приходить сборщики податей из замка, — начал свой рассказ пожилой лидер. — Так было год, два, три… но однажды явилась небольшая группа солдат. Их командир сказал, что мы долгое время были свободны от пошлин, а теперь пришло время платить. Когда они приходят, то забирают почти все деньги, что мы заработали на продаже рыбы, ценности и даже еду.

Гаррет, сидя на бревне, осматривался по сторонам. Его внимание привлекли загруженные телеги, стоящие у дороги.

— Это для них? — спросил лорд у рыбака, указав рукой на повозки.

— Да, господин. Каждый раз мы всё подготавливаем заранее, чтобы они поскорее забрали дань и ушли, но каждый раз они проходятся по нашим домам: вдруг мы что-то утаили от них, — жалостливо сказал старик.

После нескольких минут трапезы Гаррет вновь обратился к рыбаку:

— В поселении найдутся ребята, желающие вступить в ополчение?

— Думаю, да, господин. У нас много молодых парней, — ответил лидер деревни.

— Хоть какая-то хорошая новость за последнее время, — оптимистично сказал лорд Артус. — Сир Эстевот, когда мы закончим здесь свои дела, позаботьтесь, чтобы новобранцы добрались до замка.

— Как прикажете, — подтвердил капитан стражи приказ Гаррета.

Вечерело… и вот, наконец, на горизонте появились всадники, стремительно приближающиеся к деревне. Со временем стало отчётливо видно, что их пятеро, а когда те спешились, Гаррет быстро осмотрел их: мужчины среднего роста в лёгкой броне и без шлемов; двое с луками, двое с копьями и щитами и один, самый толстый из них, с длинным одноручным мечом.

Головорезы были удивлены, что в поселении их встречала группа вооружённых солдат.

— Кто вы ещё такие?! — злобно прорычал пухлый главарь пришедших.

— Законные правители этих земель, — отрезал Гаррет. — А вот кто вы такие ещё предстоит выяснить.

— Ты как разговариваешь со мной, сосунок?! — разозлился солдат, глядя на юного лорда.

К столпотворению начали сбегаться все жители рыбацкой деревушки.

— Мы говорили вам, что будет, если вы скажете о нас кому-либо! — обращался темнобородый сборщик податей ко всем рыбакам, но смотрел на одного только старейшину.

— И что же будет? — ехидно спросил Гаррет, ещё больше гневя бандита.

Негодяй достал из ножен свой меч и ухватился за него обеими руками. Его союзники нацелили луки и копья в сторону солдат замка Артус, а стража Гаррета сделала то же самое по отношению к противникам. На выставленных вперёд железных щитах головорезов была чётко выгравирована эмблема дома Огал.

— Вам не победить, — спокойно проговорил лорд. — Бросьте оружие, и мы оставим вас в живых, — предложил он сделку врагам.

Все четверо сзади стоящие солдаты подчинились, но только не их командир. Он всё так же держал меч наготове и агрессивно смотрел на Гаррета.

— С этим боровом я справлюсь сам, — лорд дал понять своим войскам, чтобы те не вмешивались.

Оскорбление в сторону негодяя вывело его из себя, и сборщик податей накинулся на защитника деревни.

Из-за лишнего веса он двигался очень медленно, и Гаррет с лёгкостью уворачивался от атак громилы, периодически подбивая его ноги. Вследствие одной из таких подсечек солдат лорда Эдреха рухнул на землю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги