Она держалась с достоинством, мужественно утешала своих убитых горем детей, а со следователем разговаривала очень спокойно – так спокойно, что он решился сообщить ей и Сергею подробности.

Выяснилось, что из всех знакомых последним видел Диану живой Анвар, который сам физически совершить преступления не мог – в час, когда девушка погибла, он уже находился в самолете, это было проверено. По телефону Анвар уточнил, когда и где распрощался с Дианой, предложил даже прилететь в Москву, но следователь счел, что в этом нет необходимости. Больше ее никто не видел – ни в библиотеке, ни друзья, ни соседи. По версии следствия ей предложили или, может, заставили сесть в машину – возможно, пригрозили. Затем отвезли в безлюдное место – на снегу возле тела четко отпечатались следы колес. Что там могли сделать с девушкой, следователь уточнять не стал, но Халида и сама могла себе это представить.

– Сейчас мы ищем машину, – сказал он, сочувственно глядя на белое, как мел, прекрасное лицо матери погибшей, – и когда найдем, убийцы получат по заслугам.

Выходя из кабинета, Халида покачнулась. Сергей попытался поддержать ее за локоть – ему показалось, что жена споткнулась, зацепившись ногой за порог. Однако она судорожно вздохнула и медленно осела на пол, потеряв сознание.

<p>Глава двенадцатая</p>

Спустя два дня после приезда в Париж Самсонову позвонил и попросил о конфиденциальной встрече представитель известной американской торговой фирмы Эндрю Кларк. Приехав в отель, где остановился Самсонов, он первым делом заявил:

– Мистер Самсонов, предупреждаю, что если мы хотим достичь соглашения, наша беседа должна иметь строго конфиденциальный характер.

– Мистер Кларк, – тщательно подбирая английские слова, в тон ему возразил Самсонов, которому не понравился самоуверенный тон американца, – какое соглашение вы имеете в виду? Я пока не знаю, о чем пойдет речь, именно вы были инициатором нашей встречи. Или это я позвонил вам и предложил наше нынешнее рандеву?

Он специально использовал романтичное французское «rendez-vous» вместо сухого английского «appointment», чтобы усилить сарказм и осадить собеседника, но Кларк не понял иронии, и лицо его осталось равнодушным.

– Речь идет о взаимовыгодном сотрудничестве, – объяснил он.

– Какого рода? – небрежно поинтересовался Самсонов.

– Нам известно, что у вас заключен контракт об эксклюзивных поставках минеральной воды «Алидэ» французскому концерну «О вив». Мы хотели бы перекупить контракт и уже имеем предварительную договоренность с некоторыми членами правления, но их меньшинство.

Он откашлялся и умолк. Самсонов пожал плечами.

– Согласно контракту, я, как поставщик «Алидэ», в данном случае тоже имею право голоса.

– Да-да, я знаком с условиями соглашения. Именно поэтому мы решили обратиться лично к вам, мистер Самсонов – если наша фирма перекупит контракт, это окажется для вас крайне выгодным, мы готовы это обсудить.

Во взгляде Самсонова мелькнула веселая усмешка, он откинулся на спинку кресла и покачал головой.

– Мистер Кларк, вы меня просто удивляете! Я подсчитал, сколько денег вам придется выложить, чтобы заручиться поддержкой большинства членов правления. Для чего вам это?

Американец изумился, потом вспомнил, с кем имеет дело, и снисходительно объяснил недогадливому русскому:

– Мистер Самсонов, торговать непосредственно с вами нам выгодней, чем покупать «Алидэ» у «О вив».

– Это я понимаю, но чем вызван ваш интерес именно к «Алидэ»? Очевидно, она пришлась по вкусу вашим клиентам?

– Мистер Самсонов, я неуполномочен это обсуждать – речь идет о перекупке контракта, это обычное явление в деловом мире.

– Ну, тогда я сам скажу – согласно полученной мной информации за последний месяц ваш доход от продажи «Алидэ» превысил суммарную прибыль за два года. Помимо розничной торговли, у вас по всему миру оптом закупают «Алидэ» компании – изготовители безалкогольных напитков. Если хотите, я могу назвать имена ваших постоянных покупателей.

– Мистер Самсонов!

– Я понимаю ваше возмущение – информация сугубо конфиденциальна. Однако, если она станет известна членам правления «О вив», они поднимут цену за контракт до небес. Или сделка вообще не состоится.

– Хорошо, мистер Самсонов, я вижу, вы – деловой человек. Назовите свою цену.

Поморщившись, Самсонов пожал плечами.

– Я не собираюсь участвовать в ваших аферах с перекупкой контракта. Почему бы вам не заключить соглашение непосредственно со мной, минуя «О вив»?

Лицо Кларка выразило недоумение, он ошеломленно уставился на собеседника, словно плохо его расслышал:

– Мистер Самсонов, вы не можете заключить с нами соглашение, пока действует ваш контракт на эксклюзивную поставку «Алидэ» концерну «О вив», это незаконно.

– На поставку «Алидэ» – да. Но, видите ли, в той местности, откуда мы получаем «Алидэ», имеется несколько источников. Вода в них одинакова, но источники называются по-разному. Мы можем поставлять вам…ну, скажем, воду из другого источника и дать ей другое название. Не все ли вам равно, как будет называться вода?

Перейти на страницу:

Похожие книги