Резонно заинтересовавшись, а нахрена, я с некоторым весельем узнал, что данная платформа — дань жадности и оптимизму торгашей. Это была посадочная палуба в вакууме, для «тысяч посещающих станцию покупателей», которым, по замыслу конструктора, предлагалось добираться до шара станции на своих двоих. При том, что гравигенераторов тонкий блин «посадочной площадки» не содержал. Оптимизм так и пёр, впрочем, в реалиях реальности, «нижняя», обращённая к планете сторона «блина» изобиловала стыковочными конструкциями и даже гравгенератором, позволяя покидать суда гостей на своих двоих. Впрочем, не бесплатно, но и не сказать, чтобы дорого, как отметил я, с хмыканьем оценивая данные в сети.

— Так, Лори, мы с тобой едем до торгаша, проводишь предварительный осмотр генератора. Если всё нормально — покупаем и возвращаемся. Если нет… Ну и хрен с ним, потеряли всего два дня.

— А если скрытый дефект, сэр? — педантично уточнил Дживс. — Есть вероятность, что «наши запасы запчастей» не смогут его устранить. Рекомендую, заключая контракт, отметить этот пункт, если покупка совершится, и его не будет в типовом договоре торговца.

— Само собой, Дживс, — кивнул я на более чем разумное предложение.

— Прекрасно, сэр. Заказываю вам грузовое такси на станции? — уточнил железяка, на что я ответил согласием.

И, через час, мы с Лори ехали на роботакси к «уникальным товарам Фуриманис». Точнее летели, а я несколько фигел от открывающихся пейзажей: застройка не имела планировки от слова «совсем», лавки, магазины, торговые центры, бордели и прочая херня была натыкана явно из расчёта «вместить как можно больше», причём дорогами даже не пахло — лавочки имели небольшие посадочные площадки и были напиханы даже на стенах и потолке. Роботакси из-за этого летело по какой-то ломаной траектории, попутно уворачиваясь от встречных мобилей.

Вдобавок, каждая торговая точка считала своим долгом оповестить невиновных окружающих, о своем существовании и том, что «у нас лучше всего». Делали это режущими глаза голограммами, в основном не слишком одетых девиц и парней, смахивающих на девиц. Впрочем, хватало и всякой непонятной фигни, всё это копошилось, мигало…

В общем, без такси и сети тут лучше не появляться, а то свихнёшься на фиг, заблудишься и продадут как, кхм, экзотическую зверушку.

— Ан, а ты меня отпустишь на пару часов после покупки? — поиграла ресничками Лори.

— Вроде, я тебя цепью не приковывал, — не понял я, оглядывая девицу. — Точно не приковывал, — оценил я результат осмотра. — А тебе что-то понадобилось? Просто тут, — окинул я рукой режущее глаз многоцветье. — Несколько опасаюсь отпускать тебя одну.

— На центральной стации как-то не вспомнила, а тут в глаза бросилось, — ответила Лори.

— Ну давай заскочим на обратном пути, — предложил я.

— С тобой? — удивлённо вытаращилась на меня Лори и на моё удивление, покраснела. — Хорошо, давай вместе, Ан.

— Ты в бордель что ли намылилась? — посуровел я. — Лори, я, по-моему, чётко говорил — идёшь на сторону, и наши отношения ограничиваются только работой. И вообще, что тебя не устраивает?

— Да нет, Ан, меня всё устраивает! — с жаром заявила девица. — И совсем не бордель! — на чём она опять слегка покраснела.

Хм, что-то женское, наверное, заключил я, не став допытываться. Всё равно увижу на обратном пути.

Тем временем такси добралось до нужного нам магазина, выглядевшего весьма «по-китайски». Даже червяк какой-то фиолетовый обвивался на голограмме вокруг голой бабы, чешуёй немало напоминая этих мифических гадов.

И в магазине нас встретил тип, пусть и не с узкими глазами, но с узинькими тонкими висячими усами, усиливая сходство.

— Уникальные товарам Фуриманис, — зачастил усатый. — Счастливы приветствовать дорогих клиентов! У нас имеются лучшие…

— Компания «Клешня», гравигенератор малых Досов, остальное не интересует, — прервал я этот набирающий силу поток словесной херни.

— Э-э-э… — на секунду подвис «сбитый на взлёте» торгаш, потыкал в какие-то кнопки и сообщил. — Буквально через минуту, уважаемый клиент, к вам подойдёт САМ господин Фуриманис. В ожидании же осмелюсь вам предложить ознакомится…

— Нет, — отрезал я, и продавец, к счастью, скис.

Через минуту и вправду показался дядька, причём, на удивление, никакой не «этничный» тип: крепкий невысокий мужик, лет сорока, в потёртом комбинезоне техника.

— Представитель компании «Клешня»? — вопросительно уставился он на меня, на что я молча перекинул на его браскомм цифровую визитку. — Проверять товар будете?

— Безусловно, — кивнул я, а Лори поправила сумку через плечо со сканерами и инструментами.

— Проходите, — выдал тип, проведя нас в склад.

Робот-кладовщик припёр почти метровый куб генератора, поставив его на верстак, где Лори, вооружившись инструментами, начала его курочить. Я же затребовал договор купли-продажи, безропотно скинутый мне на комм.

Договор был довольно грамотным, причём на продажу «действующего образца оборудования», с возможностью расторжения сделки в течении суток — в общем, проблем с договором не было.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Краб

Похожие книги