— Вот ты Ники светловолосый, и я такая же. У нас даже оттенок волос похож. У меня они длинные и густые. Я заплету их в две косы и отрежу до плеч. Одну косу привяжу к твоим волосам. У меня есть широкие ленты, так что и заметно ничего не будет, а из второй косы сделаем парик для Эдди. Надо будет только клей сварить. Но это не трудно, наверняка на кухне найдётся все, что для этого нужно. Были бы здесь сейчас остальные девушки, мы бы из вас всех таких бы красоток сделали, что никому бы и в голову не пришло, что вы мужчины. Но их нет, так что придется обходиться тем, что есть. А есть мои краски и пудра. Я почти все свои вещи в замке оставила. Прихватила только то, что мне как знахарке может понадобиться, а также свои краски, как чувствовала, что могут понадобиться. А, впрочем, куда я без них, надо же прихорашиваться. — Дэлия улыбнулась, показывая, что пошутила, что она отлично осознавала свою красоту, которой не требуется никакие прихорашивания. И при этом девушка никогда не лопалась от самодовольства, от того, что она так хороша. На самом деле, она вообще об этом не задумывалась, только изредка вспоминая, когда приходилось к случаю, как сейчас. Дэлия продолжила свои объяснения. — Если ты Ники как следует побреешься, то твоей щетины не будет видно тем более что она светлая, а Эдди и вовсе это еще ни к чему. Потом я вас напудрю и накрашу, и никто вас от девушек не отличит.
Правда, платье у меня с собой только одно — на смену. Ну да мое платье тебе Ники все равно бы не подошло, я хоть и высокая, но ты меня довольно значительно выше. А вот Эдди в самый раз будет. А для тебя милый я попробую купить платье у одной служанки. Я здесь видела одну такую, очень высокую. Если предложить ей хорошие деньги, она продаст свой самый лучший наряд. Конечно, она удивится, ну да ничего, не страшно. А если она не захочет, то наверное, здесь есть где-нибудь поблизости деревня. Можно сходить туда и попробовать купить там. А вот с остальными будет сложнее.
Ну, тебя Лори можно будет просто перекрасить. Есть у меня одна травка. Если я сделаю из нее отвар, а ты вымоешь им голову, то твои волосы приобретут цвет ореха. Такого оттенка ни у кого из нас нет, а значит, его нет и в описании. Геору можно полностью выбрить голову, так чтоб волос совсем не осталось. Конечно, зимой без волос холодно будет, да и подозрительно это. Но если надеть на голову повязку и накрасить лицо так, чтобы казалось, что он едва выздоровел после тяжелой, затяжной болезни, то никто и не удивится. Правда, я не уверена что у меня это получится, но попытаться нужно. Теперь Тим. Он среднего роста, поэтому особо выделяться не будет и волосы у него темно-русые. С помощью моей краски для ресниц мы из тебя брюнета сделаем, как Эдвин. Но ты немного его пониже, шире в кости и старше, так что с нашим принцем тебя не спутают. И наконец, ты, Керт. Тебя можно накрасить так, чтобы твои глаза казались темными, а волосы завить так, чтоб ты на барашка походил.
— Как?
— В этом нам помогут палочки, на которые я бинты наматываю, чтоб они не путались. Закрутим на них твои мокрые волосы и оставим так, пока они не высохнут. Будет немного неудобно, но придется потерпеть. И в целом вся наша группа совсем не будет походить на ту, что описана в розыскном листе. Ну как вам мой план?
— По-моему отличный! — сказал Эдвин. — Из нас получатся три влюбленные парочки, и никто нас ни в чем не заподозрит. А загримировать ребят я могу попытаться, если Делия, ты, конечно, не против. Я немного рисую, а тут тоже надо будет сделать рисунки, только на живых лицах. Ну как ребята вы согласны?
Все согласились и работа закипела. Часа через четыре все было закончено. Девушки получились настоящими красавицами и ребята пошутили, что не будь Эдди и Ник парнями, а у них не было бы возлюбленных, то они непременно бы в них влюбились. Теперь можно было отправляться в Гелис. Геор, Лоран Тим и Керт по дороге подшучивали над новоявленными девушками, те отшучивались, и в таком веселом настроении вся кампания подъехала к городу. В Гелис вошли спокойно. Никто на них никакого особого внимания не обратил. Разве что стражники посматривали на «красоток» с чисто мужским интересом, который принцу сразу кое-что неприятно напомнил. Вслед их спутникам караульные глядели с неприкрытой завистью.