Неприметная дверь, спрятанная за гобеленом, тихонько приоткрылась и в спальню вошёл мальчишка лет десяти - раб таны Амираны.
Он удивлённо посмотрел на лежащие на полу тела, ведь всем во дворце было известно, как сильно любит его высочество свою супругу, как рвала и метала его госпожа от безысходности.
А потом его озарила догадка. Вскрикнув, он бросился прочь из покоев, желая только одного - как можно быстрее добраться до жилого крыла принца Хасиба...
Бежать ему пришлось по скрытым лабиринтам коридоров, чтобы ни одна живая душа не смогла распознать в нём раба фаворитки его высочества. Добравшись до места, он перевёл дыхание и вытер потные ладони о безликую тунику.
Он боялся за свою жизнь, ведь его могли убить вслед за госпожой, но всё же переступил порог гостиной и попросил дозволения поговорить с принцессой. Только она могла спасти его от неминуемой гибели.
- Принцесса занята, - уведомила горничная, - она беседует со своей матерью.
- Мне нужно поговорить с ней, - настаивал он, разревевшись окончательно.
- Что случилось? - неожиданно раздался голос справа, заставив мальчонку испуганно сжаться. - Говори!
Дарк как обычно был сдержан на эмоции, хотя он видел состояние раба.
- Моя госпожа мертва. И принц тоже - проревел он, утирая слезы рукавом. - Я не знаю, что делать. Не знаю!
- Что? Что ты сказал? - шокированно переспросила горничная, хватаясь за мальчонку.
- Говори! Не бойся, - неожиданно ласково произнёс Дарк и мальчонку прорвало:
- Я - Карт, раб таны Амираны. Я только что был в апартаментах моей госпожи. Они с принцем лежат на полу бездыханными, господин.
- Ты уверен в этом? - мягко спросил Дарк.
Мальчика била дрожь, с которой и они не мог совладать. Только кивнул головой.
- Остаёшься здесь! И никому не слова, пока я не удостоверюсь лично. Это понятно?
Служанка и юный раб синхронно закивали головой. Вилониец стремительно покинул покои своей госпожи и побежал по коридорам. Ему были известны слухи о связи принца с тайной Амираной и связь эта закончилась ещё полгода назад. Но теперь, увидев двух мертвецов, Дагда понял, что ошибался.
Чтобы хоть как-то ослабить тяжесть мук Надэи, он перенёс принца на кушетку, а его любовницу на кровать. Это всё, что он сейчас мог сделать.
Вздохнув, Дагда вышел из комнат и направился к своему единственному другу - придворному лекарю Тиако.
- Яд, - тихо констатировал он после осмотра тел. - Скорее всего фаворитка его высочества не смирилась со своей отставкой, решив уйти и забрать с собой любовника. Иных предположений у меня нет.
Дарк покачал головой и прикрыл глаза.
- Гибель принца разобьёт сердце моей госпожи. Она любила его, искренне веря, что данная им клятва не даст ему возможности возлечь в постель к другой женщине.
- Я сделаю всё, чтобы подтвердить свою версию. Но слухи обязательно распространятся. Увы, но я не в силах укоротить всём языки!
Плечи Дарка устало поникли. Не было покоя его госпоже и не будет. Права старая Наара, истинная Надэя такого бы не пережила. А Надя? Сможет ли она пережить предательство любимого?
*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Я хочу показать тебе наш дом, мама! Он получился таким просторным и светлым, - воскликнула я, едва увидела вошедшую матушку.
- Я обязательно приду к вам в гости, моя милая. Вижу, тебе уже не терпится переехать в свой дом.
Что, верно, то верно. Матушка права. Ещё вчера я отдала приказ служанке потихоньку складывать наши вещи в сундуки. Остался лишь минимум, который пригодится мне на те три дня, которые я вынуждена буду провести в дворцовых апартаментах.
- Как видишь, - указала на стоящие в ряд сундуки. - Оказывается я успела обрасти вещами за время своего замужества. Хасиб щедр и любит одаривать меня дорогими тканями и каменьями.
Встревоженные голоса за стеной заставили меня замолчать и прислушаться. Было трудно понять слова, но, судя по интонациям говоривших, произошло что-то непоправимое.
Я успела только открыть дверь, как до меня донёсся голос Дарка, обращавшегося к моей личной служанке:
- Скажи тану Юсуфу, что принца убили. И предупреди, что он должен поспешить ради Надэи.
Что? О чем он говорит? Моего мужа убили? Может мне это просто послышалось...
-Дарк?
Всё, кто находился в гостиной, обернулись на мой голос. Их вид был полон скорби и печали. Служанка, взвизгнув, выбежала из комнаты.
В груди всё засвербело от боли. Ноги отказывали держать моё тело, и я прислонилась к дверному косяку.
- О чем ты говоришь, Дарк? Где Хасиб? Где мой муж?!
По опушенным головам двух мужчин и всхлипывающего мальчика я поняла, что не ослышалась. Тем не менее, Дарк нашёл в себе силы и ответил на мой вопрос:
- Он мёртв, моя госпожа.
Нет! Нет! Нет! Как же так?! Перед глазами возникла пелена и я вцепилась в дверной косяк, чтобы не упасть.
- Ты врешь!!! Хасиб жив!!! Он не мог меня оставить!
Я сама не поняла, как вцепилась в Дарка, желая услышать опровержение его словам. Но тот лишь обнял меня и произнёс: