Верёвка, удерживающая мой хвост, соскальзывает дальше, затем кровь приливает с покалыванием и болезненным празднованием внезапной свободы. Прижимая его к своему телу, стиснув зубы от боли, я остаюсь неподвижным. Заузл топает мимо меня, вставая между мной и темноволосой девушкой, протягивая руки в стороны каждого из нас.
Один шанс, вот и всё. Я хватаюсь за него.
Глава 14
Оливия кричит, пират кричит и топает ботинками по полу, Астарот прислоняется к своим цепям, после чего, всё превращается в хаос.
Пират тянется за пистолетом, но тут же падает. Астарот шипит, почти рыча. Его хвост! Он свободен!
Отвратительный треск, когда голова пирата ударяется об пол, разносится по комнате.
— Убей этого сукина сына! — Делайла, как назвала её Оливия, ругается, подбегая к упавшему пирату.
Она поднимает связанные ноги и бьёт пирата ногой по голове, потом, как сумасшедшая, продолжает это делать. Астарот тянется и пытается вырваться из своих оков, мускулы его рук и груди напрягаются и увеличиваются, края его чешуи окрашиваются в темно-красный оттенок.
Я зависла на этом кадре.
Я должна действовать, но что мне делать?
Нож. На поясе у охранника мой нож, который он забрал, захватывая нас. Нырнув вперёд, я хватаю его с пояса. Знакомая тяжесть в моей руке дарит мне якорь. Твердый и незыблемый среди всего этого хаоса. Что мне делать?
Астарот зашипел громче, его мускулы напряглись так сильно, почему я испугалась, что у него лопнут вены. Перевернув нож в руке, я подхожу к нему сзади и перерезаю веревку, связывающую его крылья. Когда верёвка упала, они широко расправились, достигая стен грузового отсека в обоих концах. Я застыла, увидев такое зрелище.
Он поднял кулаки и ударил охранника, лежащего на полу. Охранник хныкнул, поднял голову, Далила одновременно с этим, снова пнула его. Голова охранника отскочила от стального пола, и пират застыл неподвижно.
Тишина.
Мы вчетвером переглянулись друг с другом в возникшей внезапно тишине. Это странно, страшно, как будто мир стал совсем иным. Моё сердце бьётся в медленном, ровном ритме, несмотря на всё пережитое волнение. Чувствуя себя спокойно, я подхожу к охраннику, встаю на колени и роюсь в карманах его одежды.
Я отбрасываю не нужные мелочи, пока не нахожу связку ключей. Их дюжина, и мне пришлось опробовать их все, кроме последнего, прежде чем я наконец нашла тот, который открыл замки на цепях Астарота.
Он схватил меня до того, как наручники упали на пол, и поцеловал меня, обвив руками и крыльями нас двоих. Делайла в шоке выдохнула.
— Лана! — Оливия взвизгнула со страхом в голосе.
Они вдалеке, где-то там, я же, здесь вместе с Астаротом. Облегчение накрывает моё тело, отталкивая боль, страх и перегоревшие чувства. Эмоциональная разрядка настолько сильна, что я могу забыть, как мне плохо, хотя бы в эту минуту. Его губы на моих, его сильные, мускулистые руки, крепко сжимающие меня, делают мир правильным.
— Ты, должно быть, шутишь, — выдыхает Далила.
Астарот отпускает меня, его крылья складываются на место. Мои щёки загорелись от внезапного смущения.
— В чём дело? — спрашивает Астарот.
— Ничего, — отвечаю я.
— Что они сказали? — спрашивает он, глядя на двух женщин.
— Ничего, — снова говорю я. — Что нам теперь делать?
Астарот поводит плечами.
— Покончим с ними, — шипит он. — И освободим их.
— Вы двое… — говорит Оливия, затем замолкает, не закончив свою мысль, но я знаю, о чём она собиралась спросить.
Все старые чувства вырываются наружу. Мне стыдно не столько за Астарота, сколько за то, кто я есть. Бродяга. Нежеланная, лишняя, ни к кому не относящаяся. Смешно звучит, но я ничего не могу с собой поделать. Я не встречаюсь ни с одной из них взглядом, когда развязываю их путы.
— Эй, как бы тебя ни звали, — говорит Делайла.
— Её зовут Лана, — добавляет Оливия.
— Конечно, поняла, Лана. Что, чёрт возьми, происходит? Что он такое? Почему нас схватили, — она пинает пирата, — эти?
Простой вопрос, сложный ответ.
— Давайте сначала сосредоточимся на том, чтобы освободиться, а потом мы поделимся своими историями, — говорю я, отбрасывая в сторону все свои сожаления, страхи и беспокойства.
— Да, отличный план, — согласилась Делайла.
Две женщины держатся на максимально возможном расстоянии о Астарота. А он игнорирует их.
— Какой план? — спросила его.
— Я встану сбоку от двери, буду шуметь, когда они войдут, я их вырублю, — говорит он.
— Ты уверен, что это сработает? — уточняю.
Он пожимает плечами в ответ.
Сомнения грызут изнутри, но лучшего плана у меня нет. Астарот подходит к двери.
— Что он делает? — спрашивает Оливия.
— Есть еще как минимум двое, мы заманим их сюда, а потом вырубим.
— От меня они получат похлеще, — жестко говорит Делайла.
Астарот посмотрел на нас, потом замахал руками. Девочки не спорят, пока я увожу нас всех с поля зрения. Астарот оглядывается, хмурится, потом идёт к убитому пирату. Он тащит его к двери и устраивает его. Глядя на него, я поняла его план. Похоже, охранник рухнул и сел прямо перед дверью, создавая дополнительный барьер для входа в комнату.