Мария. Не видеть его больше! Если бы вы только знали! Ведь он каждый день, в один и тот же час, проходит под моим окном. И этот час — дороже всего остального дня.

Фаустина(в сторону). Она меня словно кинжалом ударила! О! Она будет графиней Сарпи!

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Фонтанарес.

Фонтанарес(Фаустине). Сеньора... (Целует ей руку.)

Мария(в сторону). О, как больно!

Фонтанарес. Хватит ли всей моей жизни, чтобы доказать вам мою признательность? Если я чего-нибудь достигну, если я прославлю свое имя, если я узнаю счастье, — всем я буду обязан вам.

Фаустина. Это все пустое! Я хочу расчистить вам дорогу. Я всей душой сочувствую несчастиям талантливых людей, и вы можете всецело положиться на меня. Да, я, кажется, готова была бы стать для вас ступенькой, лишь бы помочь вам дотянуться до венца.

Мария(дергая Фонтанареса за плащ). Ведь я же здесь (он оборачивается), а вы меня и не видите.

Фонтанарес. Мария! Уже десять дней мы не перемолвились ни словом. (Фаустине.) О сеньора, вы ангел!

Мария(Фонтанаресу). Скажите лучше — демон. (Громко.) Сеньора советовала мне пойти в монастырь.

Фонтанарес. Она?

Мария. Да.

Фаустина. Но, дети мои, так надо.

Фонтанарес. Так, значит, на каждом шагу меня ждет западня, и под благоволением таятся пропасти! (Марии.) Кто вас привел сюда?

Мария. Отец.

Фонтанарес. Он сам? Или он слеп? Вы, Мария, в этом доме!

Фаустина. Сеньор!..

Фонтанарес. А, в монастырь! Чтобы овладеть ее мыслями, чтобы терзать ее душу!

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Лотундиас.

Фонтанарес. И вы приводите этого ангела чистоты к женщине, ради которой дон Фрегосо расточает свое состояние и которая принимает от него сумасшедшие подарки, не будучи его женой...

Фаустина. Сеньор!

Фонтанарес. Вы приехали сюда, потеряв мужа — младшего Бранкадора, которому вы отдали то немногое, что вам досталось от отца, мне это известно. Но здесь вы очень переменились.

Фаустина. Кто дал вам право судить мои поступки ?

Лотундиас. Да перестань ты! Сеньора — благородная дама, она удвоила стоимость моего дворца.

Фонтанарес. Она!.. Да ведь это...

Фаустина. Замолчите!

Лотундиас. Дочь моя, вот полюбуйтесь на своего гения! Не знает удержу ни в чем, какой-то сумасшедший, во всяком случае, здравого смысла в нем не ищите. Знайте, господин механик, сеньора — родственница и покровительница Сарпи.

Фонтанарес. Уведите же вашу дочь от этой каталонской маркизы Мондехар!

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ</p>

Фаустина и Фонтанарес.

Фонтанарес. Так значит, сеньора, все ваше великодушие было лишь тонкой игрой в интересах Сарпи? В таком случае мы с вами в расчете! Прощайте...

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ</p>

Фаустина и Пакита.

Фаустина. До чего он прекрасен в гневе, Пакита!

Пакита. Ах, сеньора, как вы его любите! Что же с вами будет!

Фаустина. Дитя мое, я поняла, что никогда еще я не любила, и вот тут, сейчас, словно удар молнии в единый миг преобразил меня. В этот миг я отлюбила за все потерянное время. Быть может, я у края бездны. Пошли кого-нибудь из слуг за Матиасом Махисом, ростовщиком.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ</p>

Фаустина одна.

Фаустина. Я слишком люблю его и не в силах доверить мое мщение стилету Мониподио! Но он меня так страшно унизил! О, я заставлю его мечтать, как о высшей чести, о том, чтобы назвать меня своей женой! Я хочу видеть его покорным у моих ног, или мы оба погибнем в борьбе!

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ</p>

Фаустина и дон Фрегосо.

Дон Фрегосо. Я рассчитывал застать здесь Фонтанареса, счастливого, получившего, наконец, благодаря вам свой корабль.

Фаустина. Так вы ему дали корабль? Значит, у вас нет к нему ненависти? Я думала, что такая жертва выше ваших сил. Мне хотелось узнать, что сильнее в вас — любовь или послушание.

Дон Фрегосо. О сеньора...

Фаустина. Можете вы отобрать у него этот корабль?

Дон Фрегосо. Повинуюсь я вам или нет, вы всегда недовольны, никак не могу вам угодить. Боже мой, отобрать у него корабль! Да он уже послал на корабль целый полк рабочих, и они теперь там хозяйничают.

Фаустина. Так вы не знаете, что я его ненавижу и что я хочу...

Дон Фрегосо. Его смерти?

Фаустина. Нет, его позора.

Дон Фрегосо. О, наконец-то я смогу отомстить за целый месяц мучений!

Фаустина. Не смейте касаться моей добычи, предоставьте ее мне. И прежде всего, дон Фрегосо, возьмите обратно картины из моей галереи.

Жест удивления у дон Фрегосо.

Я так хочу!

Дон Фрегосо. Так, значит, вы отказываетесь стать маркизой?..

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги