Первый задумался, его взгляд снова скользнул по залу. Незнакомцы стояли неподвижно, их лица были невозмутимы, а глаза внимательно следили за каждым движением выпускников. Камеры, установленные в углах, медленно поворачивались, охватывая весь зал. Всё это действительно выглядело слишком серьёзно.
— Ладно, допустим, ты прав, — наконец сказал он. — Но зачем им всё это? Мы же не на настоящем экзамене.
— Может, хотят проверить, как мы справляемся с давлением? — предположил второй. — Или просто хотят, чтобы мы привыкли к подобной обстановке. В любом случае, такая тренировка нам точно не повредит.
— Ну да. Гису в своем последнем обращении вообще-то так и сказал: Всё будет максимально серьезно.
Ученики переглянулись, а потом один из них продолжил говорить:
— Ладно, хватит, — произнес он, возвращаясь к своему заданию. — Что бы это ни было, нам нужно сосредоточиться. В конце концов, это всё ради нашей пользы.
Но даже несмотря на то, что всё это просто тренировка, ощущение лёгкого напряжения всё равно витало в воздухе. Гису однозначно добился того самого эффекта, на который рассчитывал.
Пробный экзамен продолжался, но теперь он приобрёл новый оттенок. Это была не просто тренировка — это было испытание на концентрацию, на умение работать под давлением. И каждый из учеников понимал, что такой опыт, каким бы странным он ни казался, действительно пойдёт им на пользу.
Утро для Джи Джисона началось с неприятного сюрприза. К фургончикам «Лед и Пламя», которые уже успели стать местной достопримечательностью благодаря своему уникальному сочетанию горячих и холодных закусок, подъехала группа проверяющих из санитарной службы.
По их строгим и недовольным лицам он сразу же понял, что ничего хорошего ожидать не стоит. Особо не разглагольствуя, проверяющие тут же начали осмотр. Они залезли в каждую щель. Проверили каждый продукт на срок годности. И не забыли осмотреть состояние самого фургончика. Несмотря на то, что места внутри было немного, они умудрились потратить на свой дотошный осмотр почти час времени.
Пак стоял в стороне, скрестив руки на груди. Его лицо выражало смесь раздражения и недоумения.
— Кто вообще написал эту жалобу? — резко спросил Джисон, обращаясь к главному проверяющему. — Вы покажите мне этого «пострадавшего». Кто он такой? Что он ел? Когда? Я хочу всё знать, чтобы разобраться в ситуации.
Проверяющий, не моргнув глазом, достал из папки фотографию и протянул её Джисону. На снимке был запечатлён мужчина в потрёпанной одежде, с неопрятной бородой и пустым взглядом. Типичный бродяга.
— Вот он, — сухо сказал проверяющий. — По его словам, он отравился вашими хот-догами три дня назад.
Джисон внимательно рассмотрел фото, затем передал его Паку. Тот лишь усмехнулся:
— Этот человек? — Йонг покачал головой. — Если он был в нашем заведении, мы, конечно, выплатим компенсацию. Но простите, такой клиент у нас точно ничего не покупал.
— А вы вот каждого своего клиента в лицо знаете, да? — нахмурился проверяющий.
— Нет. Но у меня для этого есть камеры. Которые, если надо, даже лицо могут сопоставить, если уж не по одежде искать, — спокойно проговорил Пак. — Хотя что-то мне подсказывает, что тот человек уже долго не менял свою одежду.
В этот момент проверяющий запнулся.
— Да, точно, — тут же добавил Джисон. — Давайте проверим все записи за последние несколько дней. Я уверен, что этого человека у нас не было.
Пак кивнул и жестом подозвал одного из своих сотрудников. Через несколько минут в фургончике заработал монитор, на который начали выводиться записи с камер наблюдения. Люди вокруг слегка удивились, увидев, что у такого небольшого бизнеса, как «Лед и Пламя», есть столь продвинутая система видеонаблюдения.
— Мы используем искусственный интеллект для анализа данных, — пояснил Пак, заметив удивлённые взгляды. — Это помогает нам отслеживать поток клиентов и улучшать сервис.
Проверяющие обменялись взглядами, но ничего не сказали. Джисон тем временем уже запустил программу, которая начала сканировать записи в поисках лица, совпадающего с фотографией бродяги.
Минуты тянулись медленно. Все замерли в ожидании. Наконец, программа выдала результат: «Совпадений не найдено».
— Вот видите, — обрадованно произнес Джисон, обернувшись к проверяющим. — Этот человек не был в нашем заведении. Значит, он не мог отравиться нашими продуктами.
— Мы всегда следим за качеством, — тут же добавил Пак. — Если бы кто-то действительно пострадал, мы бы первыми взяли на себя ответственность. Но в данном случае это явная ошибка.
Проверяющие, похоже, были слегка смущены. Они ещё раз перепроверили документы, но факты говорили сами за себя.
— Ладно, — наконец, сказал главный проверяющий. — Дело не в камерах. Но похоже, здесь действительно недоразумение. Ведь в фургончике всё в соответствии с нормами. Однако будьте начеку. Жалобы такого рода — серьёзное дело.
— Мы всегда начеку, — уверенно ответил Пак. — Спасибо за проверку.
Когда проверяющие уехали, Джисон обернулся к Паку и заговорил:
— Вот же… заняться им нечем! Часами возились тут, а по итогу, как и предполагалось, ничего не нашли.