Он подошёл к столу, молча вытащил планшет, включил экран и плавным движением развернул его к чиновнику. Затем он опустился в кресло, неспешно, с явной демонстрацией превосходства закинул ногу на ногу и откинулся назад, будто сидел не в кабинете администрации, а в собственном офисе, где все обязаны его слушаться.

— Мне нужна земля под аренду. Список участков прямо перед вами. Все должно быть оформлено быстро и без лишней волокиты.

Фуко с уверенностью посмотрел на чиновника, ожидая, что тот моментально примется за работу. Тот в свою очередь поправил очки, пододвинул планшет поближе и внимательно изучил предоставленный список.

— Столько участков… господин, вы уверены, что вам нужно так много?

Одной из отличительных черт таких работников была невероятная чуйка. Они прекрасно понимали, с кем и как можно разговаривать. Поэтому, когда Фуко чуть ли не с ноги ворвался в этот кабинет, чинуша даже не думал возмущаться, а сразу же принял правила игры. Хочешь получить прибыль — еще не так раскорячишься…

— Абсолютно, — Фуко усмехнулся. — Размах — это важно. Я не собираюсь открывать небольшую сеть ларьков с бабушкиными пирожками. Мне нужен масштаб!

Чиновник кивнул, после чего неторопливо подвинул к себе клавиатуру и начал копаться в базе данных.

Фуко терпел несколько минут, после чего начал нервно постукивать пальцем по столу.

— Почему так долго?

— Господин, муниципальные земли — штука серьезная, — с мягкой, дежурной улыбкой ответил чиновник, даже не подняв глаз. — Здесь всё оформляется согласно правилам. Проверка данных занимает некоторое время.

Фуко страдальчески закатил глаза, но продолжил терпеливо ждать. Спустя несколько минут, чиновник наконец оторвался от экрана.

— Нашёл.

Фуко тут же подался вперёд, уперев руки в стол.

— Ну?

Чиновник поправил очки, снова глянул на экран, а затем с некоторым сожалением произнес:

— К сожалению, господин, все эти участки уже заняты.

Фуко замер, его взгляд сузился.

— Что значит заняты? Я был как минимум на трех участках из этого списка и там точно ничего нет!

Чиновник неловко прочистил горло, будто предчувствуя реакцию.

— Они уже арендованы господином… господином Йонг Паком.

Молчание. Фуко медленно откинулся на спинку стула. Губы исказила напряжённая ухмылка, а выражение глаз не обещали ничего хорошего.

— Что ты сейчас сказал?

Чиновник слегка поёрзал на месте, но продолжил тем же ровным, спокойным тоном.

— Господин Пак оформил аренду ещё несколько месяцев назад. Все земли, которые вас интересуют, теперь принадлежат ему.

Фуко медленно вдохнул, выдохнул, сцепив пальцы в замок.

— Это значит, что я не могу их арендовать, верно?

— Именно так, господин.

В воздухе повисло напряжение. Фуко наклонился вперёд, а на лице читалась едва сдерживаемая ярость.

— Слушай, я понимаю, что ты просто работаешь в этой дыре и следуешь правилам, но может у тебя есть… кхм… альтернативные решения?

Чиновник учтиво улыбнулся и попытался сгладить ситуацию.

— Господин, правила есть правила. Но у нас есть другие замечательные участки!

Мужчина перелистнул несколько страниц в планшете, на его лице появилось деловое выражение, будто он сейчас собирался выдать Фуко лучшее предложение в своей жизни.

— Посмотрите сами, — он развернул планшет лицом к Фуко и ткнул пальцем в экран, увеличивая карту. — Например, этот участок в парке. Прекрасное место! Свежий воздух, прогулочные зоны, семьи с детьми, пенсионеры, утренние пробежки. Такой бизнес будет только процветать!

Фуко даже не шевельнулся.

— Мне не нужны бегуны, которым хватит одного банана и бутылки воды. Следующий вариант.

Чиновник быстро промотал карту, нашёл новый участок и снова заговорил с энтузиазмом:

— Тогда вот! Спальный район! Огромный жилой комплекс, магазины, офисные центры. Люди после работы не хотят готовить, заходят в ваше заведение — и вот у вас уже постоянные клиенты!

— Я сказал — нет.

Он наклонился вперёд, постучал пальцем по планшету, выделяя нужные точки.

— Мне нужна только эта земля. Никаких парков, никаких вокзалов, никаких рынков. Только эти участки.

Чиновник наконец понял, что спорить бессмысленно. Он отложил планшет, тяжело вздохнул и развёл руками.

— К сожалению, я никак не могу помочь вам в этом вопросе…

Фуко на мгновение замер, а его губы исказила кривая ухмылка.

— То есть вы хотите сказать, что мне стоит просто развернуться и уйти?

Чиновник развёл руками ещё раз, изображая крайнюю степень сожаления.

Фуко резко встал и уже развернулся к двери, как вдруг остановился и, не глядя на чиновника, задал единственный вопрос:

— А кто у вас тут главный?

Тот нервно сглотнул.

— Начальник отдела — господин Со Джунхо. Но он…

— Прекрасно, — перебил его Фуко, после чего вышел, с такой силой хлопнув дверью, что где-то в коридоре кто-то испуганно вскрикнул.

Чиновник тяжело выдохнул и медленно провёл рукой по лбу, стирая липкий пот.

Он знал таких, как этот парень — вспыльчивых, самоуверенных, привыкших получать всё по щелчку пальцев. Поэтому когда дверь наконец захлопнулась, в голове чиновника билась одна единственная мысль:

«Слава богу».

Перейти на страницу:

Все книги серии Чеболь за партой

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже