Назначить встречу с начальником отдела не составило для Фуко никакого труда. Тот с такой готовностью ответил на его приглашение, словно весь день ждал именно этого звонка.

Фуко усмехнулся про себя.

Все эти чиновники одинаковые. Делают вид, что следуют закону, но стоит только намекнуть на правильный подход, и они тут же становятся куда сговорчивее.

Ресторан он выбрал не слишком дорогой, но и не простой — тот, где любят обедать те, кто не считает себя коррупционерами, а просто успешными людьми с правильными связями.

К моменту, когда начальник отдела появился в дверях, Фуко уже спокойно сидел за столиком, лениво потягивая ледяной кофе.

— Господин Фуко, рад нашей встрече. Мне зовут Со Джинхо, — в его голосе звучала лёгкая насмешка, но без дерзости. Скорее с той интонацией, с какой говорят люди, уже готовые к сделке, но желающие сперва выслушать условия.

Фуко не тратил времени на любезности.

— Давайте перейдем к делу. Мне нужны те участки, которыми Йонг Пак не пользуется по назначению.

Чиновник приподнял брови и наклонился вперёд, будто проявляя искренний интерес.

— Вы ведь понимаете, что они уже в его аренде?

— А вы ведь понимаете, что меня это не особо волнует?

Фуко откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди, и бросил на него скучающий взгляд.

— Если арендатор не использует землю по назначению, то у государства есть все основания расторгнуть договор. Я прав? И… мне требуется только та часть, которая никак не используется. Понимаете? Может быть можно как-то разбить эти участки?

Чиновник помедлил, затем медленно кивнул.

— Формально — да. Но… разбирательства, экспертизы, проверки… — он небрежно пожал плечами, словно намекая на долгий процесс. — Конечно, процесс можно ускорить, но…

Фуко лишь усмехнулся. Этот цирк был таким предсказуемым.

Не говоря ни слова, он достал конверт полный денег, и положил его на стол.

Чиновник моргнул, затем бегло оглядел ресторан, убедился, что никто не смотрит, и лишь после этого осторожно накрыл конверт ладонью.

— Вы понимаете, что… это дело сложное… — пробормотал он, после чего смахнул конверт под стол и, широко улыбнувшись, ответил: — Но думаю, я смогу решить этот вопрос в самые кратчайшие сроки. Мы однозначно что-нибудь придумаем.

Фуко довольно улыбнулся и сделал последний глоток кофе.

— Вот и славно, господин Джинхо, вот и славно…

* * *

Чан сидел в небольшом уютном кафе и лениво водил пальцем по краю чашки с кофе. Напротив него расположилась Юми, внимательно наблюдавшая за ним поверх своего напитка. Сегодня он выглядел немного более угрюмым, и это тревожило девушку.

— Я изучил рынок, — наконец произнес он, поднимая взгляд на собеседницу. — И знаешь, что понял?

— Что же? — с готовностью спросила Юми.

— Что продать оставшуюся партию полуприцепов не составит большого труда. Да, на этот раз прибыль будет намного меньше, все же первая партия досталась нам фактически даром, но деньги на этом я все равно заработаю.

— Так это же отлично! Я знала, что ты разберешься с этой проблемой! Да и Гису будет доволен.

Парень словно не услышал последних слов и продолжил говорить:

— Но знаешь, отдельные сделки меня больше не интересуют. Я хочу чего-то большего. Хочу вывести этот бизнес на новый уровень. Например, открыть представительство российских полуприцепов здесь, в Корее. Не просто реализовывать отдельные партии, а сформировать для них целый рынок, сделать их узнаваемыми, убедить покупателей, что это не просто альтернативный вариант, а выгодное и надёжное решение, которое сможет конкурировать с местными и китайскими производителями.

Юми слегка приподняла бровь.

— Амбициозно. Мне кажется, это именно то, чего ты достоин!

Чан усмехнулся, откидываясь на спинку стула:

— Но и это далеко не предел! Представительство — это только первый шаг. В будущем я хочу построить свою корпорацию. Не просто заниматься импортом, а создавать сеть, связывать производителей, логистику, сбыт. Сделать что-то масштабное, что будет работать десятилетиями.

Юми с улыбкой покачала головой.

— Ты, как всегда, смотришь далеко вперед. И знаешь, что я думаю?

— Что?

— Что у тебя все получится! — она поставила чашку на стол и накрыла его рукой своей. — Ты не просто мечтаешь, ты действуешь. И это твое главное преимущество!

Некоторое время они молча сидели напротив друг друга, погруженные в собственные мысли, но спустя время Чан снова заговорил:

— А с этой партией полуприцепов я решил попробовать немного другой подход. Вместо того, чтобы бегать за клиентами, я решил посмотреть, кто сам ко мне придёт. Я выложил объявления о продаже полуприцепов на одном специализированном сайте и хочу посмотреть: откликнется ли кто-то.

Юми нахмурилась, задумчиво постукивая ногтем по чашке.

— Это интересно. Ты хочешь выявить реальный спрос, посмотреть, с кем можно работать на постоянной основе?

— Именно, — кивнул Чан. — Обычные звонки дают только частичную картину. А так я увижу, кто действительно ищет такие полуприцепы, и смогу на этом построить стратегию. В конце концов, сроки сейчас не горят, так что я могу себе позволить немного поэкспериментировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чеболь за партой

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже