Нага широкими шагами двинулся к замершим лондонцам. Ноги с хрустом проваливались в сугробы ржавчины, неприятно напоминая звук, с каким сломался нос Эноны под его кулаком. «Не думать о ней! Она – предательница», – сурово сказал себе Нага. Половина флота взбунтуется, если он не поступит с ней по всей строгости. Нужно быть сильным, чтобы спасти добрую землю от варваров с их новым оружием.

Но варвары слегка разочаровали. Оборванные, чумазые, безоружные – всего несколько самодельных ружей и луков, да и те они побросали, когда увидели, как высаживается войско Наги. Боги и богини, у них даже огороды устроены, как у нормальных людей! Главным у них был перепуганный человечишка с официальной цепью из металлолома на шее.

– Чесни Гарамонд, – представился он на англичанском. – Лорд-мэр Лондона. Буду вести переговоры от лица моих людей.

– Где передатчик? – рявкнул Нага.

– Что-что? – Гарамонд в страхе уставился на него.

Нага занес меч, но избитое, в синяках и с опухшим носом лицо человечка вдруг снова напомнило ему Энону. Доспех загудел и заскрежетал, пытаясь скомпенсировать быстрое движение дернувшейся назад руки.

– Где вы его прячете? – загремел Нага. – Мы знаем, что управляющий сигнал идет из Лондона. Иначе почему вы здесь затаились на годы? И только что уничтожили наш корабль ударом своих электрических пушек?

– Это не мы! – стал уверять человечек. – Просто спонтанные разряды от старого металла. Ваши аэронавты слишком близко подошли к Электрической дороге. Простите.

– А передвижения ваших людей в глубине развалин? Мне сообщили в донесении!

– Там ничего нет, разве только наши мальчишки дежурят на сторожевых постах, – ответил Гарамонд. – Пожалуйста, не трогайте их, это просто дети…

Нага развернулся к своим войскам:

– Этот дикарь ничего не знает! Найдите мне инженеров!

– Уже исполнено, господин!

Подбежал мичман во главе отряда Сталкеров. Каждый Сталкер держал по лысому, отчаянно брыкающемуся пленнику. К ногам Наги бросили старуху. Он дал знак своим людям отойти и подождал, пока она с трудом поднимется на ноги.

– Где передатчик?

Инженер смотрела на него с любопытством. У Наги появилось неуютное ощущение, будто она чует бурю вины и страха, бушующую за его невозмутимым лицом.

Она сказала:

– У нас нет никакого передатчика, сэр.

– Тогда как вы подаете сигналы своему оружию на орбиту?

Ее глаза расширились, и у Наги на единый миг закралось сомнение. Лондонцы принялись шептаться между собой, пока люди Наги тычками и угрозами не заставили их замолчать.

Инженер сказала:

– Они удивляются, генерал. Все здесь были убеждены, что это вы управляете новым оружием. Не мы – уж точно. Мы ни с кем не хотим враждовать, просто строим для себя новый город.

– Ах да, летучий город! Я не поверил, когда ваш агент стал о нем болтать в Батмунх-Гомпе, и сейчас не верю. Да заткните этих варваров! – заорал он своим.

Варвары смотрели на него с ужасом. Заплакал ребенок, мать поскорее на него шикнула. Наге стало стыдно.

Когда он снова повернулся к старухе, та протянула к нему худую руку с лиловыми прожилками вен:

– Пойдемте, сами увидите…

Ударный корабль «Алчущий призрак» завис над дымящимися обломками «Археоптерикса». Убедившись, что выживших нет, он двинулся на юго-запад проверить движение, о котором сообщила команда «Отомстим за Цветок Ветра», перед тем как из развалин выметнулась электрическая петля и утащила их. Капитан «Алчущего» поднял свой корабль повыше, чтобы не повторить их судьбу. И почти сразу увидел, как дрожат и смещаются груды обломков прямо под ним. Пока он растерянно смотрел, не понимая, что происходит, ржавый кусок городской гусеницы отвалился в сторону и из-под земли высунулся иссеченный царапинами бронированный корпус пригорода.

В ту же секунду пригород заметил висящий над ним дирижабль. В броне открылись шахты пусковых установок, и целая стая ракет рванулась к «Алчущему», срывая с креплений двигатели, разбив надвое гондолу, оторвав стабилизатор. Дымясь и разваливаясь на куски еще в воздухе, «Алчущий» медленно дрейфовал по ветру, а Хэрроубэрроу упорно бурил себе дорогу внизу.

– Проклятье! Только этого не хватало!

Гневный крик Вольфа Кобольда ударил по нервам. Рен была уверена, что Хэрроубэрроу уже близко к западному концу Электрической дороги, и ждала, когда вспыхнет первый разряд. Тогда Вольф поймет, что она его предала. Но пока что, кажется, еще все хорошо. Вольф заметил, как она вздрогнула, и подошел к ней – Рен забилась в угол, чтобы никому не мешать.

– Не о чем беспокоиться, Рен, – сказал Вольф. – Носовые ракетные батареи сбили боевой дирижабль Зеленой Грозы. Дикари уже в Лондоне.

– Ох!

– Не волнуйся! – Он рассмеялся, видя ее огорчение. – Мы уже имели дело с Зеленой Грозой. Дозорные сообщают, что здесь только старые корабли – грузовые, транспортники, всякая рухлядь. Видимо, по мнению Наги, твои лондонские друзья не заслуживают, чтобы к ним отправляли регулярные войска. Мы легко справимся.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники хищных городов

Похожие книги