Прощаясь, он похлопывает Каммингса по плечу, целует Маргарет в щечку. Напряженность исчезает. Младшие офицеры и их жены начинают петь. Но все утомлены, и прием быстро заканчивается.

 В тот вечер они поздравляют друг друга. Каммингс испытывает удовлетворение.

 Но Маргарет все портит. У нее удивительная способность все портить.

 - Ты знаешь, Эд, я не понимаю, какой во всем этом смысл. Следующее звание быстрее ты не получишь, а к тому времени, когда встанет вопрос о рекомендации тебя для присвоения звания генерала, старый хрыч окочурится. (У нее появилась привычка выражаться вульгарно.)

 - Нужно позаботиться о своей репутации заранее, - быстро отвечает он.

 - О, это так далеко еще. Мне кажется, что мы поступили глупо, пригласив его. Без него было бы гораздо веселее.

 - Веселее? Есть вещи поважнее, чем веселье. - Ему кажется, что он захлопнул за собой дверь.

 - Боюсь, что ты скоро станешь скучным человеком.

 - Оставь меня в покое! - почти крикнул он, и она утихла, видя, что он разъярен. В их отношениях так бывает часто, и вот опять так случилось. - Я не знаю, что на тебя иногда находит, - бормочет он.

 Есть у него и другая жизнь. Некоторое время он - завсегдатай компании любителей выпить в офицерском клубе, играет в покер, несколько раз завязывает связи с женщинами. Но все они - повторение Маргарет с той лишь разницей, что заканчиваются унижением для него. Поэтому год или два спустя он держится одиноко, посвящает себя командованию своими подразделениями.

 В этом у него есть талант. Он полностью отдается делу, даже по ночам, лежа в постели, думает о том, как лучше поступить с тем или иным подчиненным, как эффективнее управлять людьми. Весь день он проводит со своей ротой, руководит подразделениями, высылаемыми на работу, устраивает постоянные смотры. Его рота - лучшее из подразделений гарнизона. Перед казармами роты гораздо чище и прибраннее, чем у других. По субботам утром одно отделение от каждого взвода выделяется для прополки травы перед казармами.

 Он находит лучшую пасту для чистки медной фурнитуры и отдает приказ, обязывающий подчиненных пользоваться только этой пастой.

 В ежедневных проверках чистоты отхожих мест он наиболее инициативен. Однажды утром во время такой проверки он становится на колени, снимает унитаз, и взвод, ответственный за уборку, получает от него разнос за то, что в сточной трубе он обнаруживает грязь.

 При каждой проверке чистоты в казарме он обязательно ходит с иголкой, которой проверяет, нет ли пыли в трещинах ступеней на лестнице.

 В соревнованиях по гимнастике, которые проводятся в гарнизонах каждое лето, команда его роты всегда выходит победительницей.

 По его приказу тренировки начинаются еще в феврале.

 Пол в ротной столовой моется горячей водой после каждого приема пищи.

 Инициатива в роте всегда в руках Каммингса. Однажды перед большим субботним смотром, когда ожидалось прибытие генерала, он отдает распоряжение старшине роты, чтобы запасные ботинки каждого солдата, обычно стоящие под койкой, были вычищены и чтобы у них были промазаны жиром подошвы.

 Рассказывали о случае, когда он брал винтовки у солдат да строевом плацу и проверял, нет ли пыли на боевой пружине. В роте постоянно шутили, что "старик" подумывает отдать приказ о снятии ботинок перед входом в казарменные помещения.

 По общему мнению старших офицеров, капитан Каммингс - лучший младший офицер в гарнизоне.

 Во время пребывания в гостях в семье своих родителей Маргарет устраивают допрос.

 - Ты собираешься обзаводиться детьми?

 - Нет, пока не думаю, - смеясь, отвечает она. - Я боюсь, Эдвард может заставить ребенка драить свою коляску.

 - Но ведь прошло уже семь лет!

 - Да, срок достаточный, но... в общем я не знаю.

 - Вряд ли разумно откладывать это дело надолго.

 Маргарет тяжело вздыхает.

 - Мужчины - странный народ, очень странный. Их не поймешь.

 - Мне всегда казалось, - вступает в разговор тетка, - что тебе лучше было выйти замуж за известного нам человека.

 - Это глупо. Эдвард будет знаменитым генералом. Все, что требуется, - это война. И тогда я буду чувствовать себя как Жозефина.

 - (Строго.) Нет необходимости дерзить, Маргарет. Я полагала, что годы замужества сделают тебя более... женственной. Не умно было выходить замуж за человека, о котором ты ничего не знала.

 Я всегда подозревала, что ты вышла за Эдварда именно по этой причине. (Многозначительная пауза.) Жена Тэтчера Рута уже беременна третьим ребенком.

 - (Маргарет злится.) Интересно, буду ли я такой же ворчливой, как ты, когда доживу до твоих лет.

 - Боюсь, что ты всегда будешь ехидной, дорогая.

 На субботних танцах в офицерском клубе Маргарет все чаще напивается допьяна. Бывают моменты, когда ей не так уж далеко до измены мужу.

 - Капитан, я вижу, вы совсем одиноки, - замечает жена одного из офицеров.

 - Да. Боюсь, что я немного старомоден. Война и... (Ее муж получил офицерское звание после 1918 года.) Я часто сожалею, что не научился хорошо танцевать. (Манеры, так выгодно отличающие Каммингса от остальных офицеров, как раз на стадии становления.)

 - А ваша жена хорошо танцует.

 - Да...

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги