— Хватит с нас того, что по поместью постоянно рыщут авроры, — Люциус понимал, что в своём расследовании упустил какой-то важный аспект, и именно поэтому оно сейчас пошло наперекосяк, но подпускать постороннего к тайнам своей семьи не хотел. — Спасибо большое! — он читал экстренно собранное его людьми досье на этого самого Блэка. Судя по всему, тот был слишком проницательным, чтобы утаить от него нежелательные подробности, и слишком независимым, чтобы взять его под полный контроль и подчинить своей воле.
— Люциус, я прошу тебя…
— Нарси, это слишком опасно и… — договорить лорд не успел: материализовавшееся в комнате с лёгким хлопком ушастое создание в белоснежной наволочке, больше похожей на ливрею средневекового слуги, отвлекло его неприятного разговора. — Что случилось, Терри?
— Хозяин Драко вернулся в поместье вместе с гостем. Они спрашивали вас, Хозяин.
— Гостем? — Люциус посмотрел на Нарциссу и столкнулся с упрямым взглядом голубых глаз. — Та-ак, вы с Драко решили провести всё это за моей спиной?
— У меня были подозрения, что ты добровольно не примешь столь благоразумное решение.
— Хмм, пожалуй, я поговорю с этим… Блэком. Но полного согласия не гарантирую, всё будет зависеть от нашей беседы, — давая это обещание, лорд Малфой в принципе ничем не рисковал: мало, кто мог выдержать его прессинг, если Люциус этого хотел. Тогда Малфой ещё не знал, насколько же он ошибался.
Невысокого мага с тёмными, посеребрёнными обильной проседью волосами, одетого в чёрные классические рубашку и брюки, с небрежно наброшенной на плечи ничем не примечательной мантией он узнал не сразу. Они успели переброситься парой ничего не значивших приветственных фраз, параллельно прощупывая ауру друг друга, прежде чем Люциус, впечатлённый уровнем контролируемой незнакомцем Силы, встретился взглядом с такими знакомыми зелёными омутами и, не сдержав неподобающего аристократу порыва, выдохнул:
— Вы?
— У вас хорошая память, лорд Малфой, — холодно вежливый голос гостя и едва заметная издёвка во взгляде заставили Люциуса подобраться. Он ко многому был готов, но не к тому, чтобы увидеть в своём доме Поттера. И как будто в небытие провалились прожитые после войны двадцать лет, за время которых он, Люциус Малфой, буквально из пепла воссоздал свою семью, по крупицам склеивая разбитую вдребезги репутацию, отстраивая новое родовое гнездо и любыми способами зарабатывая так необходимые его роду деньги. Стоявший перед ним человек был одним из немногих оставшихся в живых людей, которые видели его не уважаемым и полным достоинства аристократом, а тем потерявшим волю к жизни, опустившимся, накачивавшим себя огневиски слизняком, которым он был весь прошедший перед Последней Битвой год. Воспоминания об этом периоде жизни были одним из самых страшных его кошмаров на протяжении более двух десятков лет, и вот сейчас, в эту самую минуту, они красочным калейдоскопом пронеслись перед мысленным взором, всколыхнув в аристократе подзабытое с годами глухое раздражение, впервые возникшее в 1993 году, когда эта тогда ещё тощая и мелкая зеленоглазая пакость отняла у него сбрендившего домового эльфа, унизив гордого лорда полётом по просматриваемой со всех сторон галерее Хогвардса.
— Сожалею, мистер Пот…
— Блэк, лорд Малфой. И давайте расставим все точки над «i». Ваш Наследник уже подписал контракт с нашим агентством от имени вашего Рода. Так что, с вашей помощью или без неё, я и мои люди приступят к расследованию уже сегодня. Вопрос состоит только в том, поддадитесь ли вы старой вражде и будете вставлять мне «палки в колёса» или пойдёте на взаимовыгодное сотрудничество. Выбирать вам.
Холодный вежливый голос, чётко сформулированные, без всяких лишних экивоков обрисовывающие сложившуюся обстановку фразы. Этот образ настолько не соответствовал сложившемуся у аристократа мнению о вспыльчивом и порывистом Гриффиндорском Герое, что невольно вызывал бессознательное желание вывести его из себя, заставить сбросить эту многослойную стальную броню, в которую бывший противник по какой-то причине заковал свою душу, но… Люциус привычным усилием воли подавил поднявшееся в груди любопытство и предвкушение охоты, так нечасто баловавшее его в последние наполненные спокойствием и предсказуемостью, годы, и коротко кивнул будущему союзнику, краем глаза заметив, что наследник ухитрился покинуть «поле боя», пока они с Блэком посылали друг другу убийственные взгляды.
— Хорошо, я признаю контракт, подписанный моим сыном. Что вы хотите?
— Полный доступ ко всей информации, включающей даже ваши ничем не обоснованные догадки-подозрения, и заключение осмотра места преступления.
— Ну что ж, первое вы получите, а что касается второго — вам придётся связываться с герром Фростом из Австрийского Аврората.
— Хотите сказать, что ваши люди не провели повторный осмотр местности? — Блэк скептически приподнял бровь.