— Да не одна. Считай сам. Подделка приказа. «Конфундус» на командующего базой ВВС. Выборочная коррекция памяти у всех связанных с вылетом офицеров базы. «Обливиэйт» у остального обслуживающего персонала с заранее заданными временными параметрами. Заклинание Невидимости на несколько крупных объектов. Установка на отсроченное употребление зелья «Забвения» у экипажей самолётов. Ну, может ещё что-нибудь по мелочи.
— Уййй… — Люк скривился, словно только что съел зелёный лимон. — Понадобится как минимум пять-шесть магов с хорошим знанием Ментальной Магии да зельевар. Ла-адно, мы простых путей не ищем. Будет сделано, шеф, — и, подхватив под руки опешивших от его напора сквибов, Люк умчался в сторону выделенной им когда-то Люциусом лаборатории. А Гарри, как мог, успокоил Хельгу Нотт и Асторию, переживавших о безопасности детей, и отправился на поиски капитана охраны поместья. Что-то упорно подсказывало ему, что Министр Магии Австрии герр Лансберг не ограничится давлением на Министерство Чехии, и в скором времени «Эдельвейсу» не миновать визита незваных гостей. Следовало заранее принять необходимые меры. На усиление Защиты поместья, подсчёт личного состава, вооружение и разделение отрядов телохранителей на группы по тридцать человек под командованием опытных командиров ушёл почти час. Личная гвардия Ноттов насчитывала сто тридцать восемь хорошо подготовленных и вооружённых магов. У Малфоев — сто сорок пять. Отряд Уоррена — семьдесят семь. Плюс авроры, курсанты и частные сыщики из «Чёрного Ферзя». Триста восемьдесят четыре мага и два сквиба. Блэк с Тео Ноттом, Шериданом и Фейрфаксом лично проверили каждого «офицера», определяя, на что он способен.
К концу этой «экзаменовки» в поместье появился непривычно серьёзный и собранный молодой лорд Малфой в сопровождении Алекса Паркинсона и его настороженно взирающей на окружающих сестрицы:
— Блэк, крёстный просил тебе передать, что они с женой присоединятся к тебе через час, как только подготовят к походу свой отряд.
— Это хорошо. Маги «Адова пламени» отличные бойцы, — Гарри хмурился, подсчитывая количество прибывавших союзников. С учётом чилийцев и людей Уоррена собравшееся ополчение едва насчитывало четыреста сорок человек. Воинство Кэрроу превышало их отряд более чем в два раза.
— Панси, Алекс, а вас-то что занесло в старушку Европу?
Ведьма только недовольно поджала губы, неопределённо пожав плечами, но вместо неё Гарри ответил её брат:
— Шутите, Блэк? Лорд Принц мне сказал, что сейчас в Британии стабилизирует Источники Плетельщик. И он ваш друг! Я… и надеяться не смел, что мне когда-нибудь доведётся увидеть за работой живую легенду. Упустить такую возможность ради безопасности? Да за кого вы меня принимаете?!
— Теперь ты понимаешь, Блэк, что у меня не было другого выхода? Алекс, когда уходит с головой в работу, беззащитен, как тетерев на току, — Панси Смит утащила брата здороваться с вышедшей на крыльцо поместья Асторией.
В сборах и тренировках пролетело время. От друзей из Австрийского Аврората пришло тревожное сообщение о том, что Министр Лансберг упорно пробивает через Совет решение об обыске в «Эдельвейсе». Главный Аврор Австрии, насколько Блэк помнил, был человеком скользким, со склонностью к приспособленчеству, да и остальные «шишки» особой принципиальностью не отличались, так что появление непрошеных гостей из категории возможных неприятностей переходило в разряд ожидаемых. В связи с этим было решено немедленно отправить камином Асторию и Хельгу Нотт с присоединившимися к ним членами семей некоторых магов, которым негде было спрятать своих близких, в «Морской конек» к уже прибывшим туда Скорпиусу, Марку Боуи и дочери Тео. Как только они спешно собрали необходимые вещи и ушли в сопровождении небольшой охраны, Блэк лично заблокировал камин.
Северус с Гермионой и отрядом в пятьдесят хорошо обученных и закалённых в войне с империей Суареса магов появились ровно в назначенный срок. При виде затянутой в защитную мантию хрупкой женской фигурки, скользящим шагом тренированного бойца идущей рядом с мрачным зельеваром, почти для всех воскресшим из мёртвых, многие нервно вздрагивали и провожали ее настороженными взглядами. Присмотревшись повнимательнее, Гарри, несмотря на всю серьёзность ситуации, едва сумел сдержать улыбку. Насколько Гермиона из прошлого даже под Оборотным зельем не походила на верную последовательницу Воландеморта, настолько нынешняя напоминала её. «Нет, пожалуй, «новая» Миона даже страшнее. В отличие от Лестранж, в ней нет этого манерно-эксцентричного сюсюканья и кривляния, вызывавшего брезгливую жалость».
Блэк обнял подругу и пожал руку Северусу, проходя вместе с ними в дом. По дороге их внимание привлёк шум голосов, раздававшихся со стороны тренировочного зала. Вопреки серьёзности ситуации, в них явственно звучали радостные нотки. В ответ раздался приглушённый взрыв смеха. Сквозь общий гомон до Гарри донёсся знакомый тенорок, периодически перемежавшийся приятным баритоном, по-маггловски поминавшим христианских святых.
— Эти-то откуда пронюхали?