— Неужели вы думали, что Драко или авроры Виктора смогут стоять в стороне, если вам будет угрожать опасность? Скорпи, да твой отец бросит всё — командование отрядом, безопасное убежище — только чтобы спасти тебя… даже если это будет стоить ему жизни. Я понимаю, что сейчас вы с Марком не способны оценить степень грозящей вам опасности. В вашем возрасте никто не верит в собственную смерть, но подумайте вот о чём: что будет, если по вашей вине погибнет кто-то из близких? Драко. Эрика. Тэд. Соррен или ещё кто-то из группы Виктора. Поверьте мне, это страшное чувство, и не дай Мерлин вам его испытать.

— Крёстный, может, всё же отправить их обратно на самолёте? — Тэд переглянулся с дядей, и Драко, помедлив, отрицательно покачал головой, как бы подтверждая слова Блэка.

— Нет. Для этого с ними придётся посылать группу сопровождения, а это усилит риск нашего раскрытия маггловскими спецслужбами. Ребята могут оказаться подопытными кроликами в какой-нибудь секретной лаборатории.

Дадли кивнул, соглашаясь с кузеном.

— Кроме того, в Европе для них сейчас тоже не безопасно, там полным ходом идёт «охота на ведьм». Их могут взять в заложники до того, как им удастся добраться до «Морского конька». «Адово пламя» — тоже не выход. На месте Мальвуазьена и его компании я бы непременно стал отслеживать межконтинентальные перемещения. Натравить зависимое от европейских держав правительство Чили на «Адово пламя» — пара пустяков, а в крепости сейчас почти не осталось защитников. Да и лучше этих двоих держать под присмотром, чтобы снова чего-нибудь не учудили.

— Ура!!!

Вопли радости мгновенно стихли под ледяным взглядом Блэка:

— Скорпиус, Марк, вы утверждали, что являетесь взрослыми Боевыми магами? Так вам придётся это доказать. С этого момента вы входите в наш отряд и обязаны подчиняться приказам, а не своим хотелкам. Не слышу ответа.

— Да.

— Что-о?

— Есть! — мальчишки вытянулись перед Блэком в полный рост… насколько позволяла мёртвая хватка всё ещё державшего их за шкирки Люпина.

— Отлично. Тогда слушайте мой приказ. Марк Боуи, ваша задача — защищать спину командира отряда Дэна Фейрфакса. Скорпиус Малфой, ваш охраняемый объект — командир отряда Драко Малфой.

— Н-но… — юноши растеряно переглянулись: влезая в эту авантюру, они никак не думали, что их могут разделить.

— Вы оспариваете мой приказ?

Скорпиус перевёл взгляд с криво усмехавшегося отца на невозмутимого бывшего аврора. В глубине души росло чувство, что их с Марком каким-то образом обвели вокруг пальца, но он никак не мог понять, в чём подвох. Ему ничего не оставалось, как на пару с другом выдавить:

— Никак нет.

— Вот и отлично. Напоминаю. В вашу задачу не входит разведка и героические атаки превосходящего нас силами противника. Только обеспечение безопасности ваших командиров. Вам всё понятно?

— Так точно!

— В таком случае, можете приступать к своим обязанностям.

Освободившись, наконец, от железной хватки полуоборотня, ребята, то и дело оглядываясь друг на друга, разошлись в разные концы салона самолёта.

Драко проводил напряжённую спину сына хмурым взглядом и повернулся к Блэку:

— Моё слово для него ничего не значит. Не уверен, что мне удастся удержать Скорпиуса от геройства во время сражения.

— Не думаю. Я взял его на «слабо», затронув подростковые комплексы. Теперь он из кожи вон вылезет, чтобы доказать свою взрослость, особенно после намека на опасность, угрожающую тебе лично.

— Надеюсь на это.

— Не бойся проявлять к нему строгость. Вспомни, что сделало с тобой чувство вины, испытываемое Люциусом.

— Да уж… — беловолосый аристократ усилием воли согнал с лица выражение неуверенности, серо-голубые глаза блеснули холодом закалённой стали, худощавая фигура подобралась, словно прибавив в росте пару дюймов, и командир отряда Боевых магов неторопливым шагом направился вслед за сыном к месту расположения своих людей.

— Как думаешь, Шеф, Малфой справится с командованием? — Фейрфакс, как всегда бесшумно, возник за плечом начальства. — Всё же командующий пятью отрядами — это большая ответственность. Не было бы проблем…

— Не будет. Ты просто плохо его знаешь. Несмотря на его былой шутовской эпатаж, у этого человека есть стержень. Ты лучше скажи, сможешь ли справиться с пацаном Виктора?

— Вполне. Без этого белобрысого «генератора идей» мы с парнем хорошо поладим.

— Ну, смотри, головой за мальчишку отвечаешь.

— Может, и впрямь стоило их отправить обратно этим же самолётом? Дать охрану побольше и…

— А ты уверен, что эти двое не обведут их вокруг пальца? — Гарри невесело усмехнулся. — Проблема не в охране, а в том, что они начитались восторженных глупостей о геройских подвигах, и теперь. пока их не ткнёшь носом во всю грязь и ужас войны, будут искать на свои задницы приключения… Я, во всяком случае, в их годы искал. Наша задача состоит в том, чтобы раскрыть им глаза, не допустив безвременной гибели… Да и людей лишних у нас нет. Эх, хватило бы Честеру авторитета удержать моих вояк от геройства… Ладно, хватит философию разводить. До нашей цели двадцать минут полёта, всем готовиться к высадке!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги