– Мы должны быть у миссис Доусон в шесть. Удобно?
– Звучит здорово. Я поеду домой немного освежиться и буду у тебя без пятнадцати шесть. Хорошо?
– Отлично. Тогда до встречи.
Он начал отъезжать, но Дженни остановила его.
– Джек?
– Да?
– Я люблю тебя.
Он улыбнулся.
– Я знаю. Я тоже тебя люблю.
Ее улыбка немного просветлела.
– Тогда у нас есть шанс.
Джек ехал домой, гадая, что беспокоит Дженни. Что-то во время обеда расстроило ее, хотя и несильно. И это не вопрос с ванной. К нему она отнеслась нормально. Однако что-то ее беспокоило. Дженни вела себя так, будто переживала, любит ли он ее так же сильно, как она любит ее. Он прокручивал разговор в голове, но ничего не заметил. Он знал, что может быть неуклюжим в танце отношений, и события обеда заставили его задуматься, может в его личности чего-то не хватает.
Он остановил машину и забрал Бринкли, который был не в настроении из-за того, что утром его оставили дома.
– Понимаю, – сказал Джек. – Я и сам не в своей тарелке.
Джек компенсировал это, взяв его в собачий парк, где опять попытался догадаться, что беспокоит Дженни, но без особого успеха.
Джек поприветствовал Дженни, когда она приехала вечером, и первым делом она перенесла все свои туалетные принадлежности в гостевую ванную. После этого она переоделась во что-то более неформальное для ужина у миссис Доусон и освежила макияж. Она больше походила на себя, чем во время обеда и после, и Джек задался вопросом, не слишком ли он себя накрутил. Он решил забыть об этом до того момента, пока не припрет.
– Что у нас на ужин? – спросила Дженни.
– Понятия не имею, но она хороший повар, так что будет вкусно. В любом случае важнее то, чтобы она познакомилась с тобой и наоборот.
– Знаю. Я немного нервничаю. Что, если я ей не понравлюсь?
– Понравишься. Я знаю ее достаточно хорошо, чтобы понять это. Она не осуждающий человек.
Когда Джек посадил Бринкли на поводок и пустил его на заднее сиденье, Дженни сказала:
– Бринкли присоединится к нам?
– Шутишь? Я даже не знаю, пустит ли она меня на порог без Бринкли. Единственное время, когда я без него, это если заезжаю между какими-то делами, куда он не может меня сопровождать, и это всегда коротко и по конкретной причине, которая не может ждать. Если это настоящий визит, он тоже должен быть. Он и ее собака, Гусь, любят играть.
Дженни рассмеялась:
– Ее собаку зовут Гусь?
– Да, но не потому, что ты думаешь. Когда я с ней познакомился, у нее была собака по имени Йоги.
– В честь персонажа мультика?
– Нет, в честь Йоги Берра. Она самая ярая фанатка «Янки» в мире. Знает наизусть статистику всех игроков и все такое.
– Тогда почему Гусь?
– Дай догадаюсь. Ты мало знаешь про «Янки», да?
– Да. Извини.
– «Гусь» Госседж сейчас самый популярный их игрок.
– Ладно. Значит, она называет всех собак в честь своих любимых игроков?
– Да. Она как будто выбирает самые необычные имена, как Йоги и Гусь, для своих собак.
– Ого, да она фанатка.
– По ней сразу понятно, что это слово произошло от «фанатик».
– Мой папа заядлый футбольный болельщик, так что я выросла с «Чикаго Беарз» по телевизору, где бы они ни играли. Это случалось чаще, когда у них была та защита и они выиграли Супербоул. Я заметила, что ты не смотришь спорт.
– Да. В детстве мне нравилось играть в бейсбол, но сейчас я предпочитаю читать книги.
– Ты не читаешь, когда я приезжаю.
– Это потому, что ты интереснее.
– Оу, как мило.
– И правда, – сказал Джек, заметив, как изменилось ее настроение с обеда.
Они приехали к миссис Доусон, Бринкли выскочил из машины и с лаем помчался ко входной двери.
– Он знает это место, – заметила Дженни.
– О да. Он любит приезжать сюда. Не знаю, это из-за того, что может поиграть с Гусем, или из-за угощений, которые ему дает миссис Доусон.
Дверь открыла улыбающаяся миссис Доусон.
– Привет! Заходите!
Она посмотрела на Дженни, раскинув руки.
– Ты, должно быть, Дженни! Обними-ка меня!
Дженни, казалось, была удивлена, что ее приветствует объятиями человек, которого она только что встретила, но все равно обняла миссис Доусон.
– Хорошо, что я Дженни, иначе ему пришлось бы многое объяснять.
Она засмеялась, и миссис Доусон подхватила.
– Что ж, заходите и устраивайтесь поудобнее. Мне надо проверить жаркое.
– Пахнет потрясающе, – сказала Дженни.
– Надеюсь, и на вкус тоже, – сказала миссис Доусон, оставляя их в маленькой гостиной. По телевизору шла игра «Атланта Брэйвз».
Когда миссис Доусон вернулась из кухни, Джек спросил:
– Что, «Янки» нет?
– Они сегодня не играют, – сказала она. – Я все равно смотрю «Брэйвз», когда по телевизору нет «Янки», что происходит слишком часто, на мой взгляд.
– Вы стали фанаткой «Брэйвз»? – спросил он.
– Ну, они мне нравятся – полагаю, можно сказать, что они моя любимая команда из Национальной лиги. У них есть хорошие игроки.
Она начала говорить об игроках на поле, особенно о Томе Глэвине, питчере.
Наконец она посмотрела на Джека и сказала:
– Как думаешь, они выиграют серию в этом году?
– Миссис Доусон, вы знаете, я не фанат игры. Если хотите поговорить о моих взглядах на реформу гражданских правонарушений, я с удовольствием вставлю свои пять копеек.