– Мы должны быть у миссис Доусон в шесть. Удобно?

– Звучит здорово. Я поеду домой немного освежиться и буду у тебя без пятнадцати шесть. Хорошо?

– Отлично. Тогда до встречи.

Он начал отъезжать, но Дженни остановила его.

– Джек?

– Да?

– Я люблю тебя.

Он улыбнулся.

– Я знаю. Я тоже тебя люблю.

Ее улыбка немного просветлела.

– Тогда у нас есть шанс.

Джек ехал домой, гадая, что беспокоит Дженни. Что-то во время обеда расстроило ее, хотя и несильно. И это не вопрос с ванной. К нему она отнеслась нормально. Однако что-то ее беспокоило. Дженни вела себя так, будто переживала, любит ли он ее так же сильно, как она любит ее. Он прокручивал разговор в голове, но ничего не заметил. Он знал, что может быть неуклюжим в танце отношений, и события обеда заставили его задуматься, может в его личности чего-то не хватает.

Он остановил машину и забрал Бринкли, который был не в настроении из-за того, что утром его оставили дома.

– Понимаю, – сказал Джек. – Я и сам не в своей тарелке.

Джек компенсировал это, взяв его в собачий парк, где опять попытался догадаться, что беспокоит Дженни, но без особого успеха.

27

Джек поприветствовал Дженни, когда она приехала вечером, и первым делом она перенесла все свои туалетные принадлежности в гостевую ванную. После этого она переоделась во что-то более неформальное для ужина у миссис Доусон и освежила макияж. Она больше походила на себя, чем во время обеда и после, и Джек задался вопросом, не слишком ли он себя накрутил. Он решил забыть об этом до того момента, пока не припрет.

– Что у нас на ужин? – спросила Дженни.

– Понятия не имею, но она хороший повар, так что будет вкусно. В любом случае важнее то, чтобы она познакомилась с тобой и наоборот.

– Знаю. Я немного нервничаю. Что, если я ей не понравлюсь?

– Понравишься. Я знаю ее достаточно хорошо, чтобы понять это. Она не осуждающий человек.

Когда Джек посадил Бринкли на поводок и пустил его на заднее сиденье, Дженни сказала:

– Бринкли присоединится к нам?

– Шутишь? Я даже не знаю, пустит ли она меня на порог без Бринкли. Единственное время, когда я без него, это если заезжаю между какими-то делами, куда он не может меня сопровождать, и это всегда коротко и по конкретной причине, которая не может ждать. Если это настоящий визит, он тоже должен быть. Он и ее собака, Гусь, любят играть.

Дженни рассмеялась:

– Ее собаку зовут Гусь?

– Да, но не потому, что ты думаешь. Когда я с ней познакомился, у нее была собака по имени Йоги.

– В честь персонажа мультика?

– Нет, в честь Йоги Берра. Она самая ярая фанатка «Янки» в мире. Знает наизусть статистику всех игроков и все такое.

– Тогда почему Гусь?

– Дай догадаюсь. Ты мало знаешь про «Янки», да?

– Да. Извини.

– «Гусь» Госседж сейчас самый популярный их игрок.

– Ладно. Значит, она называет всех собак в честь своих любимых игроков?

– Да. Она как будто выбирает самые необычные имена, как Йоги и Гусь, для своих собак.

– Ого, да она фанатка.

– По ней сразу понятно, что это слово произошло от «фанатик».

– Мой папа заядлый футбольный болельщик, так что я выросла с «Чикаго Беарз» по телевизору, где бы они ни играли. Это случалось чаще, когда у них была та защита и они выиграли Супербоул. Я заметила, что ты не смотришь спорт.

– Да. В детстве мне нравилось играть в бейсбол, но сейчас я предпочитаю читать книги.

– Ты не читаешь, когда я приезжаю.

– Это потому, что ты интереснее.

– Оу, как мило.

– И правда, – сказал Джек, заметив, как изменилось ее настроение с обеда.

Они приехали к миссис Доусон, Бринкли выскочил из машины и с лаем помчался ко входной двери.

– Он знает это место, – заметила Дженни.

– О да. Он любит приезжать сюда. Не знаю, это из-за того, что может поиграть с Гусем, или из-за угощений, которые ему дает миссис Доусон.

Дверь открыла улыбающаяся миссис Доусон.

– Привет! Заходите!

Она посмотрела на Дженни, раскинув руки.

– Ты, должно быть, Дженни! Обними-ка меня!

Дженни, казалось, была удивлена, что ее приветствует объятиями человек, которого она только что встретила, но все равно обняла миссис Доусон.

– Хорошо, что я Дженни, иначе ему пришлось бы многое объяснять.

Она засмеялась, и миссис Доусон подхватила.

– Что ж, заходите и устраивайтесь поудобнее. Мне надо проверить жаркое.

– Пахнет потрясающе, – сказала Дженни.

– Надеюсь, и на вкус тоже, – сказала миссис Доусон, оставляя их в маленькой гостиной. По телевизору шла игра «Атланта Брэйвз».

Когда миссис Доусон вернулась из кухни, Джек спросил:

– Что, «Янки» нет?

– Они сегодня не играют, – сказала она. – Я все равно смотрю «Брэйвз», когда по телевизору нет «Янки», что происходит слишком часто, на мой взгляд.

– Вы стали фанаткой «Брэйвз»? – спросил он.

– Ну, они мне нравятся – полагаю, можно сказать, что они моя любимая команда из Национальной лиги. У них есть хорошие игроки.

Она начала говорить об игроках на поле, особенно о Томе Глэвине, питчере.

Наконец она посмотрела на Джека и сказала:

– Как думаешь, они выиграют серию в этом году?

– Миссис Доусон, вы знаете, я не фанат игры. Если хотите поговорить о моих взглядах на реформу гражданских правонарушений, я с удовольствием вставлю свои пять копеек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветви

Похожие книги