«Нет! Нет!» — восклицаешь ты в душе. Но на самом деле выходит, что именно твой план привёл городок Талли Крик к окончательной гибели.

Конец.

<p>68</p>

— Венди! — окликаешь ты. Трясёшь её слегка за плечи. Всё напрасно! Она не приходит в себя.

В пещеру порывами дикого ветра заносит камни, плотные облака пыли…

Ты задыхаешься и кашляешь. Тебя берёт досада. Вот ведь что вышло! Ты полностью вычерпан этим безумным бегством от преследующего вас урагана.

Ты наконец у цели. И как раз в этот момент… Ты вынимаешь у Венди из кармана куклу.

— Почему он охотится именно за нами? — гневно восклицаешь ты навстречу очередному жёсткому порыву ветра. — Мы здесь! Мы хотим вернуть эту куклу!

Сердито сжав кулаки, ты стоишь в ожидании ответа. И с ужасом понимаешь, что к пещере приближается смерч! Тёмная закручивающаяся воронка смерча, идущая от самого неба до земли, с рёвом приближается ко входу в пещеру. Звук, издаваемый вихрем, такой жуткий и невыносимый, что ты затыкаешь пальцами уши. Ты оглушён и остолбенело следишь за тем, как столб ввинчивается в вашу пещеру.

Далее читай страницу 92.

<p>69</p>

— Идём же! — зовёшь ты Йо-йо. — Мы должны помочь…

— Без шуточек… — рычит он. Вдвоём вы летите вниз по дороге. Небо прямо на глазах наливается глухой чернотой.

— Сюда! — кричишь ты на повороте дороги. — Там, наверное, есть какие-то постройки!

Ты поворачиваешься, но где Йо-йо? Он исчез. Ты громко зовёшь пса, а ветер всё сильнее, а деревья наклоняются почти до земли под его дикими порывами.

В какой-то миг до тебя доносится еле слышимый лай:

— Я здесь!!! Внизу!

Ты мчишься на звук и чуть не проваливаешься в открытый люк убежища.

Вот всё, что осталось от фермы, разрушенной смерчем, — это убежище от бурь.

Ты быстро заглядываешь внутрь: внизу на полу убежища распростёрся бедный Йо-йо!

— Мне не вылезти отсюда, — скулит пёс.

Ты смотришь на мрачнеющее небо. Надвигающаяся тьма не оставляет тебе времени на спасение друга. Но оставленный здесь, он погибнет.

Если ты попытаешься выручить Йо-йо из беды, отправляйся на страницу 51.

Если ты станешь искать помощи, читай страницу 70.

<p>70</p>

А смерч всё ближе. Грохот от него превосходит во много раз шум от проносящегося мимо товарного состава. Некогда тебе заниматься собакой!

Ты кричишь в глубину убежища: — Подожди! Я скоро вернусь!

Йо-йо не отвечает. Молча уставился на тебя грустными тёмными глазами.

У тебя на душе начинают скрести кошки. И всё же ты решительно отворачиваешься и убегаешь. Мчишься по пустынной дороге. Сердце колотится в груди так сильно, что вот-вот выскочит! Ветер уже достиг сверхъестественно силы, он буквально вышибает у тебя слёхы из глаз.

Наконец-то! Ты видишь их! Это, наверное, бригада спасателей: впереди на дороге появляется ярко-красный грузовик с включёнными фарами. Ты с трудом добираешься до грузовика. Язык тебя уже не слушается.

— Дядя… там… тётя, — лепечешь ты, бессильно тыча пальцем в далёкие развалины, где оставил близких. — Собака… моя собака… — Ты снова пытаешься показать нужное направление.

Высокий крепкий человек опускается на землю и обнимает тебя: — Не волнуйся, сынок. Мы всех разыщем.

— И собаку? Мою собаку? — почти кричишь ты.

— Неуверен насчёт собаки. Главное — спасти людей, — слышишь ты в ответ.

Сильные руки подхватывают тебя и передают кому-то в грузовике.

Поезжай на страницу 86.

<p>71</p>

Ух! Летящий стремительно ковёр, нырнув в воздушную яму, падает на землю.

К тебе возвращается дар речи.

— Волшебный ковёр! — кричишь ты в восторге. — Перенеси нас в безопасное место!

И ты хватаешься за кромку ковра. Держишься за неё изо всех сил. И в душе молишься: «Пусть ковёр услышит меня!» И вот ты замечаешь, что ковёр вздрогнул и пошевелился. А потом быстро скользнул тебе под ноги.

Похоже, что он собирается снова взлететь… Да-да! Ты понимаешь, что ковёр подчиняется тебе! Но что это? Разве ты приказывал ему перевернуться вверх тормашками?!

Ковёр внезапно переворачивается, распластывается по земле, и вы с Венди оба шлёпаетесь на землю, взвыв от боли.

Оказывается, уметь говорить со сказочным ковром — это ещё не всё.

Сегодня здесь командует торнадо! Вскрикнув, вы оба припадаете к земле. Ещё мгновение — и от вас бы осталось только воспоминание.

«Ну, парень, — думаешь ты, — на этот раз действительно волшебный ковёр утащили прямо из-под тебя!»

Конец.

<p>72</p>

Тебе хочется сделать всё возможное для твоих родных.

— Я думаю, что мне лучше остаться на земле.

— Да, это правильно, — отвечает Салли, обнимая тебе за плечи. — Я сама влезу в скафандр, а ты поможешь Спину контролировать приборы.

Спин считывает информацию с одного из приборов, установленных в глубине фургона.

— Так и есть! — восклицает он. — Активность смерча пока не падает!

Он быстро усаживается на место водителя.

— Будем гнаться за ним. Приборы показывают, что смерч в нескольких милях отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps

Похожие книги