– То, что мне было сказано, – ответил Фиск. – Я должен был нанести хороший боковой удар. Я не думал, что машина выйдет из-под контроля. Считал, что надо было изобразить обычное «ударил и убегай». Все это правда. Я снимаю камень со своей души.

– Вы использовали машину Вирджинии Бакстер? – спросил Мейсон.

– Да, конечно. Мне сказали, что она будет в мотеле «Сант Рест», и дали номер ее машины. Как только она вошла в помещение и начала устраиваться, я сразу же бросился в ее машину. Потом, как только я сделал свое дело, я вернулся обратно, поставил машину и забрал свою. Место, где раньше стояла машина Вирджинии, оказалось занятым, поэтому я припарковал автомобиль мисс Бакстер в другом ряду. Мне сказали обращаться с ее машиной особенно осторожно: передней частью не очень сильно ударить машину Лоретты Трент и нанести максимальный удар задней частью, но так, чтобы машина Бакстер осталась на ходу.

– И сколько вы получили за все это? – спросил Мейсон.

– Обещания. Я попал в очень трудное положение. У меня появились враги. Мне нужно было убраться в такое место, где бы я не встретил их на своем пути. Эта Анна Фритч обещала мне две с половиной тысячи. Две сотни дала наличными. Я не знаю, что вы накопали обо мне, но, если поставите меня на свидетельское место и газеты опубликуют весь этот материал, моя жизнь не будет стоить и мизинца. Они ведь уже охотятся за мной. Вы сказали, два громилы уже были здесь, около лестницы?

Мейсон кивнул.

Фиск сжал кулаки.

– Арестуйте меня, господин лейтенант, – попросил он. – Защитите. Я бы попытался что-то сделать, но с двумя убийцами мне не справиться.

– Кто босс? – спросил Трэгг.

Трясясь от страха, Фиск сказал:

– Я никогда не видел его. Всегда мелочь, всегда посторонние. Но если дело дойдет до откровенного разговора, я должен буду, должен буду... Господи, спрячьте меня в камеру, где я буду сам собой. Защитите меня. Дайте мне шанс бежать отсюда, скрыться, и я все расскажу.

Трэгг посмотрел на Мейсона сказал:

– Кажется, господин адвокат, ваш хлеб намазан маслом с обеих сторон.

<p>23 </p>

Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк вернулись в кабинет адвоката лишь около полуночи.

Ночной дежурный сообщил:

– Какая-то женщина хотела видеть вас, мистер Мейсон. Она сказала, что у нее очень важное дело. Я объяснил ей, что, как бы поздно это не было, вы сегодня вернетесь в свой офис. Она собиралась дождаться вас.

– Где она?

– Я не знаю. Ходит вокруг здания, наверное. Она приходила четыре или пять раз, спрашивала, не возвратились ли вы. Я отвечал ей, что нет и она говорила, что придет еще раз.

– Как она выглядит? – спросил Мейсон.

– Как аристократка. За шестьдесят. Седые волосы. Очень хорошо одета. Спокойный голос, приличная женщина. Очевидно, что-то очень беспокоит ее.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я буду в своем кабинете, пока не вернется Вирджиния Бакстер. И будем считать дело законченным!

– Да какое дело! – воскликнул Пол Дрейк.

– Вирджиния Бакстер! – повторил вахтер. – Вы имеете в виду девушку, которую судят за убийство?

– Ее освободят, – сказал Мейсон. – Лейтенант Трэгг привезет ее сюда на своей служебной машине.

– Надо же! – воскликнул ночной дежурный, с восхищением разглядывая Мейсона. – Вы выручили ее из тюрьмы?

– Да, выручил. Пойдем, Делла.

Дежурный закрыл за Мейсоном дверь лифта.

– Я загляну в свою контору, приведу там все в порядок, Перри, сказал Дрейк. – Что ты собираешься делать с той медсестрой?

– Наш друг лейтенант Трэгг займется ею, – усмехнулся Мейсон. – Скоро в газетах мы прочитаем статьи о прекрасных аналитических способностях лейтенанта и о том, что Трэгг позволил Перри Мейсону сопровождать его, когда он вышел на главного свидетеля в деле об убийстве Лоретты Трент.

– Да, я думаю, Трэгг получит все лавры, – сказала Делла Стрит.

– Трэгг – нет, его Отдел – да. Так и должно быть. До завтра, Пол.

Мейсон взял Деллу Стрит под руку и провел ее в свой офис. Он вставил в дверную скважину ключ, зажег свет, с удовольствием зевнул и подошел к электрической кофеварке.

– Как долго нам придется ждать? – спросила Делла.

– Вероятно, минут десять-пятнадцать, – предположил Мейсон. – Трэгг освободит Вирджинию и привезет сюда, чтобы репортеры не осаждали ее. Он не хочет, чтобы что-то помешало появлению в газетах этой большой статьи, которая никого не оставит равнодушным. Он...

В это время раздался слабый стук в дверь. Мейсон встал и открыл ее.

Высокая седая женщина спросила:

– Вы мистер Мейсон?

– Да, – ответил адвокат.

Она вопросительно посмотрела на Деллу Стрит.

– Мой доверенная секретарша Делла Стрит, – представил Мейсон и затем добавил после непродолжительного раздумья: – Если я не ошибаюсь, Делла, перед нами миссис Лоретта Трент.

– Не ошибаетесь, – ответила посетительница. – Я не могу допустить, чтобы осудили эту бедную девушку. И поэтому пришла к вам. Я надеюсь, что вы найдете возможность защитить меня, пока не обнаружится, кто же пытается убить меня.

– Садитесь, пожалуйста, – предложил Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Похожие книги