Соседка экспрессивно взмахнула руками.

— Даже не представляю! Самой интересно. Может на знание законов или этикета?

— Да ну скучно!

— Ой, да я умру до следующего номера! Вот чувствую, что Инорисс Мирроу напишет что-то необычное, но даже представить не могу что.

— Сардана такая же как ты: студентка, графиня, третьекурсница, брюнетка. Как думаешь, чем она сможет удивить иномирного принца?

— Да-да-да! Я тоже об этом сразу подумала! Как с меня писано! Ну я умею петь, музицировать, танцевать само собой, одеваться по моде, вышивать… нет ненавижу вышивать… О, пробежать десять кругов. И еще омлет могу приготовить!

Улыбнулась и тихонечко вздохнула, не того «языка» я взяла, не того.

<p>Глава 7</p>

Федя, прятавшийся во время разговора с Эрдалией то ли за шкафом то ли под кроватью, после ухода девушки откровенно потешался. Черное облачко колыхалось, как волны на море, щупальца взлетали то вверх, то вниз изображая невероятное веселье. По-моему, раньше он не был настолько пластичным, демонстрируя эмоции. Невольно подумалось, что возможно фликус от тесного общения с человеком начал приобретать человеческие качества. А может малыш расслабился после признания, доверился мне и перестал зажиматься? Бедные дети остались одни! Как подумаю об этом, сразу накатывает ужас. Всех жалко усыновить их что ли? Шестнадцать облачков- вундеркиндов я не потяну, но присматривать нужно. Решила проверить сумеет ли мой приемыш выразить эмоцию телом и привлекла к себе внимание.

— Федя, смотри, — я несколько раз пожала плечами. — Это означает «не знаю». Можешь повторить?

Туманное облачко послушно приподняло верхние щупальца, вернее те места, откуда они росли.

Получился вполне узнаваемый жест.

— Круто! Можешь теперь не писать, а просто пожимать плечами. Понял?

— Понял! а эрдаля памагла? да?))) конкурс десят кругов па палигону? или будим амлет гатовит?)))

— Расхихикался мне тут! — грозно прикрикнула я. — Нечего изгаляться… Ну плохо у девушки с фантазией что поделаешь? Кстати молодец, что зашла. Нормально поболтали, попрощались почеловечески. Между прочим, отличная подруга для шопинга. Надо бы к ректору тоже зайти сообщить о переезде.

— Позна!!! Спит ректар!

— Точно. Тогда давай вещи соберем, чтобы завтра сразу съехать. Сумки сохранились, покидаем сейчас одежонку и еще немного поработаем. Надо подробнее описать наряды Сарданы и подготовку к балу. Кстати «декольте» это мой подарок для местных мужчин. Пусть хоть в воображении порадуются, представляя открытые плечи. А то женщины закупорены по самое горло, словно в коробках ходят. На балу-то шею можно открыть? Вдруг там симпатичные родинки? И вообще, украшения поверх платья это моветон.

Утром лорд Фартон после вежливого приветствия требовательно протянул руку. Я вручила рукопись «самым таинственным образом» и, усевшись на свое рабочее место напротив Риксона, принялась исподтишка подглядывать, следя за выражением лица босса. Художник переводил взгляд с меня на дядю и нетерпеливо отбивал пальцами по столешнице мелодию скачущей конницы. В какой-то момент главный редактор накрыл лицо ладонями и низко опустил голову над столом. Плечи слегка подрагивали. Через минуту босс выпрямился.

— Леди Яра, эту строчку следует убрать, — справившись с приступом смеха и чуть всхлипнув, заявил босс.

Вот ведь накаркала, объясняя Феде, что если лорду не понравится он печатать не будет. Что могло его смутить? Заинтригованная подскочила с места и кинулась к столу начальника, почему то одновременно с Риксоном.

— Что там, дядя? Дай посмотреть, — успел добежать первым длинноногий племянник и нетерпеливо протянул руки.

— Вот этот кусочек прочти. Отсюда и досюда, — усилено сжимая губы в плотную линию, ткнул пальцем в текст главред.

Парень поднес рукопись к глазам и по мере прочтения они становились все шире и шире. Блин да что я там такого написала? Прям нервничаю вся. Взволновано затопталась на месте, пытаясь вспомнить всю главу в целом и детали в частности. Риксон захихикал.

— Да, Ярочка, надо убрать фразу «наш король настоящий чистюля».

— Почему? Хорошая же фраза! — искренне удивилась я, в недоумении пожав плечами. — Безобидная.

— Как бы ни так, — буркнул главный редактор и, мельком взглянув на запертую дверь, снизил голос до шепота: — Тогда получается что наш…

— …грязнуля, — продолжив, тихонечко захихикал Риксон.

— Это совсем другой мир! — зашипела я, низко склонившись над столом. — Все совпадения случайны, герои вымышлены. Ой, или нашего короля тоже зовут Август? Тогда сменим имя и все.

— Нет, — потряс головой парень, — нашего короля зовут Констанис, но площадь, именуемую в народе «вонючей», ты описала довольно подробно и узнаваемо. Вот и получается, что наш… хи-хи… не чистюля.

— Ничего себе! — искренне поразилась я своим способностям. — Ну-у, тогда можно написать: король сменил три градоначальника… за неделю и порядок. Суровый у них там король, а наш хороший. Или градоначальника тоже жалко?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Похожие книги