– Не вздумай меня игнорировать, – предостерег его старик. – Я очень сердит. И я хочу знать, где ты был сегодня вечером!
– Джоджастин, уже поздно. Я устал и хочу поговорить с Сабриной. Где она?
– На кухне с Дженной. Она вернулась в ужасном состоянии. Изволь объясниться, Ричиус.
– Не сейчас. – Он прошел мимо управляющего в холл. – Я поговорю с тобой утром.
Тот за его спиной оскорбленно фыркнул, но Ричиус не стал задерживаться. Он решил презреть гнев старика. Он обязан объяснять свое поведение только одному человеку. Только Сабрина заслуживала того, чтобы он отчитывался ей в своих поступках. Джоджастин может злиться на него хоть неделю – это не важно. Он ответственен только перед женой, до сих пор он уклонялся от этой ответственности. Идя по темным коридорам, он тихо мычал, пытаясь связать обрывки фраз в убедительную историю, которая не ранила бы Сабрину. И один вопрос не давал ему покоя: знает ли Сабрина о Дьяне? Ему казалось, что знает, хоть он и не мог понять, откуда ей стало об этом известно. О Дьяне знали только Петвин и Динадин, но никто из них не стал бы раскрывать его тайну Сабрине. А потом к нему явилось неприятное озарение – для нее существовал еще один источник: обо всем, что происходило в долине Дринг, рассказано в его дневнике. Если она осмелилась в него заглянуть…
Он поспешно вошел в столовую. За дверью звучали голоса: прерывистый, взволнованный – Сабрины и спокойный, ласковый – Дженны. Он застыл на месте, безуспешно стараясь уловить приглушенные слова. Наконец собрался с духом и вошел в кухню. Сабрина сидела на высокой табуретке, держа в руке намокший носовой платок. Дженна стояла рядом. В очаге догорал огонь, наполнявший кухню запахом подгоревшего жира. Они устремили на него взгляд. По раскрасневшимся щекам Сабрины заструились слезы бессильной досады. Она нервно промокнула их платком.
– Дженна, – спокойно молвил Ричиус, – оставь нас, пожалуйста, одних.
Служанка взглянула на Сабрину – та кивнула в знак согласия. Дженна наклонилась и, поцеловав юную королеву в лоб, сказала:
– Если я тебе понадоблюсь, я буду наверху.
Она удалилась, даже не посмотрев на Ричиуса.
Сабрина встала с табуретки и подошла к тазу, полному грязных кастрюль и серой мыльной воды. Повернулась к Ричиусу спиной, достала из таза кастрюлю и принялась ее отмывать. При этом она как будто не замечала, что ей на ноги стекает грязная вода.
– Я рада, что ты вернулся, – глухо вымолвила она. – Я уже начала тревожиться.
– Извини. – Казалось, слова даются Ричиусу с трудом. – Я не хотел причинить тебе беспокойство. Я… думал. – Так и не обернувшись, она молча кивнула.
– Сабрина, пожалуйста, посмотри на меня.
Она стояла с поникшей головой, опустив руки в таз, полный грязной посуды.
– Не могу.
Ее ссутулившиеся плечи затряслись. Он подошел к ней и повернул лицом к себе.
– Пожалуйста, – взмолился он, – позволь мне объяснить…
– Объяснить – что? – вскричала она, вырываясь из его объятий. – Я действительно не хочу больше слышать твою ложь, Ричиус. Избавь меня от нее сегодня, прошу тебя.
Ричиус не сдавался.
– Я хочу, чтобы ты меня выслушала. Тебе следует знать правду.
– Следует? – невесело рассмеялась Сабрина. – Прекрасно. Ну, тогда давай рассказывай мне, как ты увидел трийца, которого там не было, и предоставил мне самой искать дорогу в темноте. Излагай мне новые выдумки о своем друге Динадине и о том, почему ты никогда о нем не упоминаешь. – Глаза ее горели, лицо уродливо исказилось. – И почему бы тебе не рассказать мне о твоей драгоценной трийской шлюхе?
Ричиус сжал зубы. Он заставил себя успокоиться и только потом снова заговорил.
– Петвин тебе о ней не рассказывал, правда?
– Не рассказывал, – бесстрашно подтвердила Сабрина. – Я прочла о ней в твоем проклятом дневнике. Теперь я знаю, почему ты никогда не рассказывал мне о Динадине. Ты боялся, что я узнаю про нее! – Она снова горько захохотала. – Не оставляй свои вещи где попало, Ричиус, если и дальше собираешься быть таким скрытным.
– Ты не имела права читать мой дневник.
Он был не столько разгневан, сколько разочарован, хотя и мог понять, почему она так поступила.
– Тебе ни к чему было знать все это.
– Я так не считаю. Я хотела понять, что происходит с моим мужем, а ты явно не собирался мне об этом рассказывать. Никто не собирался.
– И ты думаешь, что, прочитав мой дневник, ты понимаешь, что я перенес? Сабрина, я пытался уберечь тебя от всех этих страданий. – Он отвел взгляд и покачал головой. – Тебе никогда этого не понять.
– Мне кажется, я все понимаю, – возразила Сабрина. – Ты любишь эту женщину. Вот почему ты так несчастен. Ты получил меня, когда хотел другую. Что тут такого сложного? Я тебя люблю, но ты мне недоступен. Это одно и то же.
– Но я же с тобой – сопротивлялся ее беспощадным словам Ричиус. – Я твой муж.
Сабрина вновь хохотнула.
– Мне не нужно кольцо, Ричиус. Мне нужен мужчина. Но его я получить не могу, верно?