– Не говорите мне о магии, – проворчал Тарн. – Когда я был в Наре, все считали меня чародеем только потому, что я – триец! Ваш народ невежествен. Они видят магию во всем, чего не могут понять.

– По-вашему, они заблуждаются? Я видел, как Люсилер применил магию. Он сказал, что этому его научили вы.

– Пустое, – презрительно фыркнул Тарн. – Если б ваш ум был открыт, вы тоже могли бы этому научиться. Но никто не может научиться моей злобной силе. – Он рассеянно огляделся, опустив обезображенное лицо к полу. – Это – дар Небес, и он предназначен мне одному. Я не могу передать его или научить ему вашего императора.

Его голос звучал искренне. Хотя Ричиусу все это казалось полной бессмыслицей, чувствовалось, что вера искусника зиждется на каких-то основаниях, понятных лишь ему самому. И в этой истории присутствовал некий трагизм. Тарн был набожным дролом, предводителем своего народа – и тем не менее он уверовал в то, что боги обезобразили его, ибо он злоупотребил их даром, чтобы освободить свою землю.

– Я передам Аркусу ваши слова, – пообещал Ричиус, – если вы отпустите Дьяну.

– Вы рискнете войной ради женщины, король Вентран?

– А вы – нет?

– Арамуру война может принести столько же ущерба, сколько Люсел-Лору. Вы готовы к этому? И как же все то, что вы увидели здесь? Люсилер много мне о вас рассказывал. Он говорил, вас угнетало все, что делали здесь вы и ваша империя.

– То, что произошло с Люсел-Лором, – дело рук не одних лишь нарцев, – возразил Ричиус. – Это вы жгли поля со спелым зерном. Это вы отдали приказ об избиении в Фалиндаре. Это – ваша война в той же мере, что и моего императора.

– Я это признаю, – помпезно объявил Тарн. – Я не лишен недостатков. Я совершал ошибки.

– Ах, да неужели! – съязвил Ричиус. – И вы готовы совершить еще одну, не так ли? Вы не намерены освобождать Дьяну, правда?

– Вы говорите так, словно она – рабыня. Это не так. Она – моя жена.

– Я уверен, для нее это одно и то же.

– Я не намерен это обсуждать, – не уступал искусник. – Она – женщина. Ее чувства в этом вопросе не имеют значения. У нас царит мир, король Вентран. Больше ничего вам знать не надо. И этого вы отрицать не можете, не так ли? Вы это видели.

– Именно поэтому вы и заставили меня сюда приехать, да? – вспыхнул Ричиус. – Потому что подумали: если я увижу мирную землю, то меня можно будет уговорить сделать то, о чем вы просите. – Он снова встал. В нем закипала ярость. – Вы не имели намерения отпустить Дьяну со мной…

– Она – моя жена, король Вентран.

– Она не хочет быть с вами! Вот почему я пытался увезти ее в Арамур – чтобы помочь скрыться от вас.

– Мы были помолвлены, – упрямо заявил Тарн. Он хладнокровно наблюдал за Ричиусом, словно все, что он от него слышал, было лишено всякого смысла. – Она собиралась нарушить клятву своего отца.

– Я знаю эту историю. Она была слишком юна, дабы понимать, что с ней делают.

– Так здесь заведено, король Вентран.

– Нет, – с горечью сказал Ричиус. – Я же видел, как вы ее украли – разве вы забыли? Я видел, что вы с ней сделали. Так здесь не заведено. Может быть, для прочих вы и герой, но я знаю, кто вы на самом деле. Вы – трус. В Наре вас называют дьяволом. Думаю, они правы.

– В Лиссе дьяволом называют Аркуса.

– Значит, я окружен дьяволами. Вы поработили Дьяну точно так же, как Аркус порабощает народы.

– Вы в этом уверены? – зыркнул на гостя Тарн. – Вы с ней не говорили. Возможно, она не пожелала бы ехать с вами.

– Возможно, – согласился Ричиус. – Но я хочу, чтобы она сама сказала мне об этом, а не вы. Дайте мне ее увидеть. Пусть она сама говорит за себя.

– Со временем вы ее увидите, – пообещал Тарн. – Но я должен получить от вас ответ, король Вентран. Вы сделаете это для нас? Не забывайте: речь идет и о мире для Арамура. Много жизней…

– Вы привели свои доводы, Тарн. Мой ответ зависит от Дьяны. Если она пожелает здесь остаться, я подумаю. Но если она захочет уехать, а вы ей не позволите, между нами не будет мира.

И я вас предупреждаю: если окажется, что вы хоть чем-то ей угрожали…

– Никаких угроз не будет, – холодно молвил Тарн. Ричиусу почудилось, будто он наконец сказал нечто обидное для дрола. Тарн отвернулся от него, взял перо и снова углубился в свои книги. – Когда она будет готова, я пошлю за вами. Подумайте о нашем разговоре.

– И вы сделайте то же, – ответил Ричиус, направляясь к двери. – Времени осталось немного. Если посол из Лисса сказал правду, то Аркусу все-таки удалось истощить их силы. Когда он покорит их, он примется за Люсел-Лор.

Тарн с неловкой досадой отмахнулся от него.

– Всего хорошего, король Вентран.

Ричиус вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. В коридоре он остановился. Из-за двери слышалось хриплое дыхание Тарна, потом раздался гулкий кашель. Правителю каким-то образом удалось продержаться, чтобы говорить с Ричиусом, но теперь ему пришлось расплачиваться за эти усилия.

«Вот и хорошо», – мстительно подумал гость.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Нарский Шакал

Похожие книги