– Просто напев из Арамура. Кажется, моя мать пела ее мне, когда я был маленький, но я не могу вспомнить как следует. Я ее толком не знал.

«А я толком не знаю тебя, – подумала Дьяна, и у нее вдруг больно сжалось сердце. – Но хотела бы».

– Она умерла, когда ты был маленький?

Ричиус нахмурился.

– Мне тогда было лет пять. Она умерла от рака. Отец почти ничего мне не говорил, но я помню, как ждал, что она вернется. А она так и не вернулась.

– Это было ужасно.

– Да, ужасно. Но, наверное, отцу было гораздо тяжелее. Его друзья говорили мне, что после ее смерти он так и не оправился. Ему хотелось иметь кучу детей, но она была слишком больна, чтобы рожать снова. Ты ведь знаешь: для короля недостаточно иметь одного сына. Он постоянно пытался меня оберегать, но когда в Люсел-Лоре началась война, ему пришлось отправить меня туда. – Лицо Ричиуса уподобилось застывшей маске. – Он был хорошим отцом, – тихо добавил он. – Не идеальным, но теперь я понимаю: он делал все что мог.

– Мне очень жаль тебя, Ричиус, – сказала она. – Ты пережил такие потери. Я искренне скорблю… – она поколебалась и быстро договорила, – и о твоей жене.

Ричиус оторвал глаза от Шани. Дьяна едва выдержала полный жгучего страдания взгляд. И в то же время она была рада, что произнесла это слово. «Жена». Ей так много хотелось узнать об этой погибшей женщине. Ее вдруг охватило нестерпимое любопытство. Она ведь даже не знает ее имени! И не дав себе времени задуматься, она спросила:

– Какая она была, твоя жена?

Казалось, Ричиус был ошеломлен ее вопросом. Он резко выпрямился, глаза его широко распахнулись и потемнели.

– Какой странный вопрос, – промолвил он. – Но я буду рад ответить – хотя бы для того, чтобы другие ее помнили. Сабрина была самой чудесной девушкой в мире. Я этого не понимал, но это было так. И самое ужасное – что она стала моей женой.

– Она была очень красивая?

Ричиус грустно улыбнулся.

– Невыразимо красивая. Все мужчины, едва увидев, влюблялись в нее и женились бы на ней, если б могли. У нее были светлые волосы и большие глаза. Да, она была красавица.

– Ты ее любил?

– А вот это трудный вопрос.

– Любил?

– Ее легко было полюбить. Думаю, я любил ее как сестру. Как человека, который нуждается в защите. И защитил ее не более успешно, чем когда-то тебя. Но я действительно был к ней привязан. Возможно, не так, как она того заслуживала…

– Значит, в этом ты похож на отца. Ты сделал все что мог.

– Я подвел ее, Дьяна. Так же, как подвел тебя. Именно это мне так хорошо удается в последнее время. В трийском языке есть слово, которое означает «неудачник»?

– Я его тебе не скажу, – ответила Дьяна. – Лучше выучи более подходящее слово. Скажи «неенсата».

– Что?

– Неенсата, – медленнее повторила Дьяна. – Неенсата. Ну-ка скажи.

Ричиус поморщился.

– Ниншата.

Дьяна засмеялась.

– Неенсата. – Она указала на Шани. – Это значит «дочь». Шани – твоя неенсата. – Она указала на себя, а потом на Ричиуса. – Джаято и даятор.

– Мать и отец? – предположил Ричиус.

– Да. У тебя хорошо получается, Ричиус. Ты знаешь больше трийских слов, чем тебе кажется. И еще одно. – Она сделала жест, как бы охватывающий их троих. – Кафиф, – произнесла она.

Ричиус нахмурил брови, и Дьяна почувствовала разочарование.

– Не знаю, – проговорил он. – Что-то о нас троих?

– Да. Нас всех. Мать, отец и дочь.

Он секунду размышлял над ее загадкой, а потом на его лице отразилась глубокая печаль.

– Семья.

Дьяна кивнула:

– Семья. Мы – семья, Ричиус.

– Нет, мы не семья. Ты замужем за Тарном.

– Это ничего не меняет. Шани – наша дочь. Мы – семья. Кафиф.

– Дьяна…

– Тебе кажется, что ты здесь один, Ричиус, но это не так. Я с тобой. Я сделаю для тебя все, что смогу. И Люсилер тоже. Он – твой друг, что бы ты сейчас о нем ни думал. Ты ему дорог. Он тревожится за тебя, как и я. Мы все – кафиф.

Ричиус слабо улыбнулся.

– Ты очень добра ко мне, Дьяна. Я это ценю. Я даже не подозревал, до какой степени мне необходимо было поговорить с тобой, Я только теперь это понял.

– Ты можешь приходить ко мне, когда захочешь, – сказала Дьяна. – Тарн не запрещал мне видеться с тобой. Просто не являйся без предупреждения. Если ты пошлешь известие с Люсилером, он все устроит, и я скажу Тарну, что ты собираешься прийти ко мне.

– Он не такой, как другие мужчины, это правда? – спросил Ричиус. – Я имею в виду – дролы. Он не охраняет тебя так бдительно, как остальные дролы – своих жен.

– Он мне доверяет. Или не хочет меня оскорбить дурным обращением. Я уже говорила тебе, Ричиус: он добр ко мне.

– Я это вижу. И я рад.

Дьяна поневоле отвела глаза. Она вспомнила, почему оказалась с ним, и покраснела, почувствовав себя виноватой. Им еще предстояло обсудить гадкий вопрос – планы Тарна. Ей следовало подвести к нему разговор очень осторожно. Но ей было стыдно продолжать этот спектакль. А еще ей не хотелось омрачать их отношения ложью. Ей нравилась честность, которую всегда демонстрировал Ричиус, и она страстно желала ответить ему тем же.

– Ричиус, – робко вымолвила она, – мне нужно кое-что тебе сказать. Ты на меня рассердишься.

Ричиус вопросительно посмотрел на нее.

– В чем дело?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Нарский Шакал

Похожие книги