Она не могла говорить, но все ее мысли постепенно становились на места, откладывались в нужные коробочки. Эмили уже не походила на ту куклу, которую видел в ней Мистер Вудс. Называть этого человека отцом? Нет, только не это. Во всем он виноват, правда. Кто бы мог подумать, что жить в хоромах окажется так невыносимо, даже вечно улыбчивой и сияющей Эмили.

Тяжесть в теле переходила на легкость, но не от того, что все прошло, просто она смирилась, ей было все равно, кто попытается убить ее снова. Она закрывала глаза и видела его лицо. Как в замедленной съемке, он толкал ее с обрыва, она с мольбой смотрела на него, но в ответ не получала сожаления.

— «Можно подумать тебе это нужно, Мама, слышать меня.».

— Хочешь, чтобы отец рассердился. Тебя достаточно давно не выпускали из больницы, но твой доктор решил, что дома тебе куда безопаснее. Все благодаря ему.

Эмили встала, не дожидаясь ответа псевдо матери.

— «Вы искалечили меня, мою жизнь вы уничтожили.».

Она закрыла глаза всего на секунду, набрала холодной воды и плеснула себе в лицо. Всего на долю секунды ей показалось, что она услышала одно лишь слово из своих уст.

Гадство.

Эмили переоделась в простую одежду, затянула хвост на затылке, одела солнцезащитные очки. Охрана стояла у ее двери, но, после ухода Мисс Вудс, людей стало значительно меньше. Она собрала небольшую сумку с вещами и блокнотами. Все, о чем она думала. Бежать, и как можно быстрее. Кто-то снова пытался ее убить, она не смогла закричать, не смогла, хотя пыталась изо всех сил. Воздуха было так мало и так страшно было в ту ночь. Казалось, что все самое ужасное взвалилось на ее плечи, а все только потому, что она была невольным сидетелем.

— Черт, — подумалось ей.

Молоденькая служанка по имени Мариэн была готова ради нее на все, однажды Эмили уже вытащила ее из беды, когда девушку хотели взять в рабство, она купила ее свободы.

— Я в долгу не останусь, — повторяла Мариэл.

"Отвлеки их, прошу" — писала Эмили, доверяя Мариэн, на этот раз, свою свободу.

Девушка ухватила тыквенный пирог и полила его проносным, считая, что это лучшее решение проблемы. Уже через полчаса возле двери никого не было. Эмили вышла из дому.

"Мариэн, ты тоже должна уйти! Они сделают с тобой ужасные вещи. если узнают, что ты мне помогла. Я помогу тебе, у меня есть счет в банке, который на меня оформил Лиам.".

Мариэн молча кивнула и они с Эмили вышли из здания через черных вход. Первый автобус в никуда и их ждала совсем другая жизнь.

<p>Узы</p>

Мне оставалось просто смотреть на них. И все, что я чувствовала, как внутри бушевал океан собственных эмоций и мыслей. Эмили пропала несколько дней назад, не оставив о себе ни единой зацепки. Лиам перестал видеть меня, словно, сделал огромный шаг назад. Мы не смотрели друг другу в глаза, он погружен в свои размышления и в горечь потери, но ведь он не потерял ее.

Мы находились в доме, где раньше обитала Мисс Вудс. Старое здание, наполненное нищетой и убогостью. Кажется, что это помойка, а не жилое здание. Запах гнили, старики и несчастные испачканные дворовые дети. Лиам только еще больше напрягается. Зейдан кладет руку мне на плечо и подталкивает вперед.

— О…боже… мой, — выдавливаю из себя и мои глаза становятся все шире от удивления. — Все могло быть куда хуже?

— Уф, аж мурашки от ужаса пробежали, — Зейдан стянуто улыбается и ёжится.

— Кажется, Лиам опять не с нами, — говорю я, глядя, как парень что-то ищет в телефоне.

— Ищу телефонную книгу. Копии могут хранится на каком-нибудь малоизвестной сайте.

— Лиам, это не обязательно делать прямо сейчас.

Он смотрит на меня и от его взгляда внутри что-то замирает.

«Как же ты красив,» — думаю я, и стараюсь оттолкнуть эту мысль. Как же он красив. Зейдан сжимает мое плечо сильнее, и я прихожу в себя, мой океан немного успокаивается.

Я улыбаюсь Зейдану и иду вперед. Страшно? Страшно ужасно, это место будто потерянное от окружающих. Мы стучим в старую потертую дверь с несчитанным количеством красок. Пожилая женщина открывает дверь и Лиам немного хмурится,

— Мы пришли к Вам за помощью, — говорю я. — Вы не могли бы рассказать нам немного больше о вашей дочери?

— Кто вы такие, чтобы я говорила о ней с вами?

— Ты слишком прямолинейна, Сем, — шепчет Зейдан.

Глаза этой женщины наполнены злобой и агрессией, от чего кажется, что ее лучше не злить. Лиам же настроен серьезно, он не дает ей закрыть дверь, и успевает подставить ногу. Она собирается ударить его, но всего на долю секунды замирает. Она видит в нем что-то, что заставляет ее смягчить взгляд и остановится.

Мы заходим вовнутрь. Квартира выглядит небогатой, но уютной и чистой. Женщина, словно, ждала гостей, на столе стояла только приготовленная выпечка.

— Ты похож на ее сына.

— Я похож, наверно, именно поэтому я на его месте.

Я смотрю на полки, фото парня, похожего на Лиама, но он коротко стриженный и черты лица совершенно другие. Сходство, пожалуй, только в цвете волос и форме головы.

— Спрашивай.

Перейти на страницу:

Похожие книги