Старший Болтон приказал сыну следовать за собой и галопом загнал коня на один из холмов, а может и древний курган, поросший чертополохом и бурьяном. На вершине, словно каменный зуб, торчал побелевший от времени камень. Заходящее солнце светило прямо в лицо. Длинные тени протянулись на восток.

— Тихо, тихо, Кареглазый, — мерин неожиданно заволновался и Домерику пришлось его успокаивать.

Их охрана — несколько всадников в кольчугах, красно-черных плащах и шлемах, остались внизу. Командовал ими Железные Икры. Люди негромко переговаривались, но из-за расстояния Домерик ничего не слышал. Внимание привлекал Малыш Том — внушительный тридцатилетний воин на огромном коне. Лорд Русе разрешил Домерику взять его в свою личную свиту, но сейчас он представлял хозяина Дредфорта и за его спиной, в особом креплении, реял на ветру их флаг.

Держать и охранять стяг лорда всегда считалось немалой честью. Малыш Том может и не был самым прославленным воином, но зато он выглядел так надежно и основательно, что знамя само просилось в его руки.

За спинами охраны двигались телеги обоза и шли остальные люди. Его друзья, Микель, Торрхен и Русе, громко смеясь, замыкали шествие. Они посмотрели наверх, но на холм подниматься не стали, понимая, что Болтоны хотят поговорить наедине.

Ветер то усиливался, то слабел, играя с листвой и травами. Кони у охраны изредка пофыркивали и переступали.

— Мейстер Утор рассказывал о холодах, — сказал Домерик.

— Старки говорят — Зима близко. Тут они правы, — Русе Болтон бесстрастно осматривал округу, чуть сощурив глаза и дыша полной грудью. Вид открывался великолепный — суровый, пустынный и величественный.

— Да, отец.

— Мы с тобой не так давно говорили про Сансу Старк, — напомнил отец и ветер прошелся по оторочке из волчьего меха на длинном и тяжелом плаще. — Скоро она вырастет. Я хочу поговорить с лордом Старком о вашей помолвке.

— Интересно, — Домерик не смог сдержать заинтересованности. Несмотря на официально признанный статус наследника, он во многом являлся заложником отцовских планов. Его мнение и желание волновали лорда Русе во вторую очередь. И чтобы он сам не думал, и на ком не хотел жениться, отца это не сильно заботило. Возражениями он мог лишь испортить отношения и ничего не добиться. Зато, словно оплачивая, отец позволял ему многое. Очень многое. Домерик неожиданно задумался, а где предел поступков, после которых отец скажет ему — хватит! Да и есть ли такая граница?

Парень знал, к чему отец стремится всем сердцем. Он хотел добиться истинного величия Болтонов! Остальное казалось неважным. И все же Санса, учитывая дом, из которого она происходит, может стать очень ценной женой. К тому же все славят ее красоту и манеры. Правда, он ни разу ее не видел, но совсем скоро все изменится.

— Да, интересно. Несколько лет назад лорд Карстарк обратился к нему с предложением помолвить свою дочь Алис и его сына Робба. Он получил отказ. Хозяева Винтерфелла горды и высокомерны, и я не думаю, что у нас что-то получится. Кажется, лорд Старк и леди Кейтилин хотят для своих детей более высокой судьбы, — едва заметная усмешка тронула губы отца.

— И все же ты попробуешь, — парень не спрашивал, а утверждал.

— Попробую. Сейчас у нас наметился прекрасный шанс. Ты умен, начитан, играешь на арфе, владеешь счетом, пишешь и хорош собой. К тому же ты рыцарь и неплохо сражаешься. Лорду Эддарду может глянуться такой зять. Поэтому приложи все силы чтобы понравиться Старкам — прежде всего родителям девушки и ей самой.

— Но я Болтон.

— А это может помешать, — отец кинул на него оценивающий взгляд и вновь отвернулся на запад. — Когда-то люди называли нас Красными королями. Вся земля от Последнего Очага Амберов до Вдовьего Дозора и Волчьего Логова принадлежала нам, и везде жили наши верные знаменосцы. Старки несколько раз побеждали нас, поселив на наших землях Карстарков и Мандерли. Но кто знает, что случится в будущем?

— Ты призываешь меня быть терпеливым?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги