– А что мы будем делать, сир? Как понимаю, на Севере довольно скучно, – Энгай говорил вызывающе. В другое время Болтон бы мог и оскорбиться. Но лучник наверняка сильно опьянел, и не только от вина, но и от свалившегося на голову богатства. Все пройдет, и надлежащее отношение он установит. Дредфорт хорошо умел выбивать из людей лишнее дерьмо. – И холодно, к тому же.

– Не знаю, что тебе обещал лорд Старк, – Болтон пожал плечами. – Ты будешь служить мне, а не моему отцу. У нас замечательная охота. Есть два борделя. В Дредфорте получишь отдельную комнату, одежду, стол и коня. А еще я часто плаваю в Браавос и Дрифтмарк, – он специально не стал упоминать Скагос. – Со временем думаю и в других Вольных городах побывать. Такой человек как ты, мне бы пригодился. При желании ты сможешь немалого достичь и на многое посмотреть. Что скажешь?

– Звучит заманчиво! – кажется, Энгай действительно так считал. Во всяком случае, он встал, зачем-то вытер руки о штаны и теперь говорил более серьезно. – Ежели я со временем надумаю, вы меня примете?

– Да. Но тебе придется найти меня в Дредфорте или в каком другом месте.

– Хорошо, сир. Может, мы еще и увидимся. Извините, коль что не так.

– Похоже, ты сумел ему немного прочистить мозги, – заметил Русе, когда они покинули бордель. – И он заинтересовался.

– Похоже на то, – согласился Домерик. Было немного жаль, что не удалось получить Энгая прямо сейчас. Интересно, как все сложится дальше?

<p>Глава 11. Робб Старк созывает знамена</p>

«Стерва» выходила из Королевской Гавани. Парус пока еще не ставили. Матросы работали веслами, осторожно и неторопливо огибая многочисленные корабли и барки.

Домерик стоял на корме, глядя, как Красный замок с полоскающимся на солнце знаменем с коронованным оленем медленно становится все меньше и меньше.

Он задумчиво вертел в руках подарок принцессы Мирцеллы – драгоценную стрекозу.

– Неплохо жениться на принцессе, да, Рик? – негромко спросил Хокк Локк, и в голосе человека не слышалось насмешки. Он говорил серьезно. И вообще, после выигранной схватки экипаж галеи, который и до этого относился к нему хорошо, стал выказывать еще больше уважения.

– Да, неплохо, – согласился юный Болтон и покосился на Русе Рисвелла, ожидая очередной шутки.

Тот усмехнулся, но на удивление, ничего не сказал. Друг постоял, посмотрел на столицу, а потом перевел взгляд в открытое море.

– И все же, лишь Север мне по сердцу. А здесь… – задумчиво проговорил кузен, – здесь просто хорошо находиться время от времени.

В Чаячьем городе они сделали небольшую остановку на сутки, прощаясь с Редфортами.

Воспользовавшись моментом, Домерик прошелся по рядам и купил подарки всем своим близким и друзьям: отцу, лорду Редфорту, Микелю, Джону, Русе, Локку и Лайтфуту, не забыв про Торрхена и Ласку. Он даже Малыша Тома и прочих воинов одарил. Кому достался колет, кому дублет, а кому кинжал, а для своей компании он приобрел четыре практически одинаковых меча.

Юному Болтону нравилось дарить подарки и видеть благодарность в глазах друзей. Тем более, сейчас он мог позволить себе красивые жесты.

– Еще увидимся, парни, – Микель и Джон по очереди пожали им руки.

– Обязательно, – кивнул Домерик.

– Будет время, приезжайте на Север, – заметил Русе.

После Чаячьего города, около Перстов, они попали в непогоду. Дул встречный ветер, поднявший немалые волны. Гребцам приходилось нелегко. Зорни уже подумывал пристать к берегу и сделать остановку, когда непогода пошла на убыль, да и небо очистилось.

– Что ты намерен делать со своими деньгами? – спросил сына Русе Болтон.

Разговор происходил в небольшой каюте на «Стерве», обставленной богато и красиво. Именно она служила Рику временным домом в плаваньях, но сейчас ее пришлось уступить отцу.

– Есть одна идея, – парень расположился на стуле и вытянул ноги. Отец молчал и он продолжил. – Как ты смотришь, если в Браавосе я куплю большую галею?

– Твои деньги и ты вправе распоряжаться ими по своему усмотрению. Но галея это не игрушка. Что ты собираешься с ней делать?

– Путешествовать, отец. Она будет внушительной, мощной и куда сильнее «Стервы». Следовательно, я смогу взять больше воинов. Можно сплавать на восток или еще куда-нибудь.

– Это все разговоры с мейстером Утором, так?

– И разговоры тоже, – согласился парень. – Но мне и самому все это интересно. Тем более в южных и восточных морях можно стать пиратом.

Он произнес это слово, и беспокойный червячок шевельнулся в груди. Честь – то слово, что он так отчетливо почувствовал после победы в общей схватке, никуда не делось. И он подумал, как они будут сочетаться, честь и пиратство. Выходило не больно-то хорошо, хотя и не очень плохо.

– Достойное занятие, – кивнул лорд Болтон. Домерик так и не понял, заинтересовался отец или нет. – Серьезное и опасное. Тебе понадобится хороший экипаж и надежные воины.

– Воинов хоть отбавляй в Дредфорте. С моряками сложнее, но часть можно найти у нас, а недостаток нанять в Чаячьем городе или Браавосе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра Престолов фанфикшн

Похожие книги