– Пап, а там дождь идет. – Мария примерила большой цветной кусочек чуть ли не ко всем свободным местам, пока не нашла правильное. – Нана сказала, что у нее есть еще мозаика, и мы сможет ее собирать дома, если дождик-дождик не перестанет.

– И там ты сможешь нам помочь, а с этим вот не надо.

Брэдли, просунув язык между зубами, нашел центральный кусок для большого пакета орешков.

– Тогда я буду просто смотреть.

И он стал смотреть.

Когда сборка подходила к концу, он увидел, как Брэдли, доставая кусочек мозаики, два других сдвинул себе под ладонь.

Когда дело дошло до последних кусочков, он хотел было ткнуть сына в бок, но тут его мать – в кухне, и смотрела в другую сторону – всего лишь повернула голову.

Райлан никогда не думал, что и правда бывают глаза-на-затылке. Он это называл – Мамина Телепатия.

А она посмотрела на Брэдли Взглядом.

Брэдли сразу увял, как увял бы любой человек, млекопитающее, рыба, курица или существо из иного мира.

– А где еще кусочки? Их нету!

Сестра искала их всюду, даже под стол заглядывала, и Брэдли в этот момент подвинул ей один.

– Вот они, последние два. Ну, как Нана сказала?

Пылая энтузиазмом и, слава богу, не заметив попытки смошенничать, Мария схватила свой кусочек.

– Считаем назад! Три, два, один!

И они положили последние кусочки одновременно.

– Ух ты! Пап, смотри, мы сами это сложили! Ням-ням, конфетки!

– А Нана говорила, что, если сложим и не поссоримся, нам можно будет съесть шоколадный батончик. – Брэдли поднял глаза на Райлана. – Можно?

– Раз Нана сказала. Но давайте сейчас наверх, соберите вещи. Я тут помогу Нане закончить, а потом поедем.

Дети выбежали прочь, сопровождаемые Джаспером.

Райлан взял полотенце вытирать посуду.

– Мне от них жить светлее, – сказала мать.

– А им от тебя. Я хочу сказать, пока этот источник света не слышит: ты при своих суперспособностях наверняка знаешь, что мы с Эдриен тоже складываем мозаику.

Она улыбнулась, подавая ему старый дельфтский чайник, принадлежавший еще его бабушке.

– Я также поняла, что вы от этой мозаики оба счастливы.

– Да, так. Ты знаешь, с какой фигней ей сейчас приходится разбираться?

– Достаточно, чтобы тревожиться, да. Майя мне сказала, что она – или Лина – наняла детектива.

– И детектив кое-что накопала. Но пока что, для того, чтобы дать ей передохнуть, увидеть, что будет дальше, я снял у Спенсера пляжный домик на две недели в июле. И попросил ее поехать туда со мной и с детьми.

– Значит, это для вас больше, чем мозаика. Давай наверх, начинаем с верхней полки. И не копайся в своих чувствах, радуйся, что они есть. У тебя доброе сильное сердце, и места в нем много.

– Мне надо будет поговорить об этом с детьми. Надо, чтобы они не возражали.

– Естественно. Ты растишь добрые сильные сердца, и в них тоже места много. – Она протянула ему стеклянную банку для печенья – такие раздавали во времена Великой депрессии. – Поосторожнее с нею.

Мать положила руку ему на ногу:

– Я любила их мать, как свое родное дитя. От нее мне тоже было светлее.

– Знаю.

– Любовь не имеет пределов, Райлан. Она сама создает себе место.

Он думал об этом, пока вез детей домой, а они наперебой рассказывали, что делали у Наны.

Строили форт из простыней, играли в «жизнь», в кости и в «ведьму».

Не остывшие от мозаики, они хотели тут же начать новую, стоило им только войти в дом. Так что он их усадил, сел делать ее вместе с ними, а Джаспер под плеск дождя решил, что сейчас самое время поспать.

– Сколько еще до конца школы, Брэдли?

– Тринадцать дней! Еще тринадцать школьных дней – и свобода!

– Верно. Я тут составил список летних работ.

– Папа!

Брэдли театральным жестом рухнул на стул, а Мария продолжала методично выискивать приграничные куски.

– А как же. И первым будет – установить баскетбольный обруч. Давно собираюсь. Потом подметание веранды, полив растений, уборка комнат. У меня длинный список.

– Лето – оно чтобы весело было.

– Я это учитываю. Баскетбольная корзина, летнее соревнование по чтению, катание на велосипедах, гуляния с приятелями, походы в парк, пара недель на море, семейные пикники…

– На море! – взвизгнула Мария. – Мы поедем на море! В тот же дом, где были в прошлый раз?

– Да нет, – начал он под дикий восторженный танец, который устроил вскочивший со стула Брэдли. – Мы в этот раз в другое место на море поедем.

– Это почему? – строго спросил Брэдли. – Там было хорошо.

– Да, но и тут будет. Это совсем другой штат, Северная Каролина. Я вам покажу на карте. Мой друг Спенсер позволил нам пожить в его пляжном домике, прямо на берегу океана. И при доме есть бассейн.

– Бассейн!

Брэдли снова заплясал, но Мария была в суждениях осмотрительней.

– Такой же хороший дом, как тот?

– Очень хороший дом.

– А у меня там будет своя комната, без всяких вонючих мальчишек?

– Да. – Райлан решил оставить без внимания неприличный звук, который Брэдли издал губами. – Дом большой, комнат в нем много. Поэтому я пригласил Эдриен поехать с нами. Если вы не против.

Неприличные звуки прекратились, Брэдли смерил отца взглядом.

– Два мальчика, две девочки. – Мария кивнула. – Она хорошая. Один раз она мне помогла «колесо» сделать.

– Не знал.

Перейти на страницу:

Похожие книги