- Мы только тебя ждали, Алавир. Не стоит горячиться, все уже давно готовы, - ответила Хелена и, взяв с собой большую тряпичную сумку, направилась к выходу, уводя за руку подругу. За ними вальяжно проследовал кот, а Дарлан остановился прямо возле брата.

- Не порти всем настроение. Мы здесь пол часа сидели, чтобы Мелиса могла тебя разбудить.

- Так вы здесь сидели из-за Мелисы?

- Да, а ты что подумал?

- Глупости, - ответил Алавир, улыбаясь. - Кажется, я слишком устал просто сидеть и ждать. Пойдем, посмотрим, как выглядит их праздник осени. И да, прошу тебя, не забывай, что ты тоже сын нашего отца.

Дарлан не понял, к чему предназначалась последняя реплика, но останавливать Алавира и ждать объяснений он не собирался.

Праздник не разочаровал. Как только пятерка покинула стены замка и оказалась на территории торговых рядов, их встретила резкая смесь из разнообразных запахов и шума. Девушки решили подыскать себе наряды, и отправились прямиком к столам и скамьям с переливающимися платьями и различными украшениями. Радость от увиденного и общее веселье передалось эльфам, и они с энтузиазмом пошли за своими спутницами. Кот же сказал, что похода с девушками по ярмарке ему хватило за пять предыдущих лет и теперь, он готов даже лишиться хвоста, но не смотреть, как они примеряют наряды. Удерживать фамильяра никто не решился, и он, полностью довольный собой, отправился выпрашивать у местных рыбаков остатки их улова.

А девушки мерили платья и громко обсуждали, как они будут входить в зал на этом балу. Приятным сюрпризом стали небольшие кулоны, которые братья подарили Мелисе и Хелене, как они сказали, в знак признательности и радости от знакомства. Сначала кулон купил Алавир, а Хелена общалась с Дарланом возле лавки, но увидев, как девушка посмотрела на безделушку, он попросил дать еще один такой же. За это время они успели лучше узнать друг друга и если бы не огромная пропасть, которая их разделала, Дарлан мог бы сказать, что Хелена стала его другом. А вот Мелису он так и не смог принять. Девушка раздражала его своей настойчивостью, глупостью и вызывала только жалость. Хотя для человека она была довольно хорошим экземпляром не только по внешности, но и по остальным своим качествам.

"Кто станет лучшим?" - послышался громкий голос на центральной площади, который приковывал к себе все внимание. "Подходи, если не трус, покажи, на что способен!...". "А вот и первый!" - громко прокричал мужчина и его голос утонул в одобрительном гуле толпы. Те, кто еще не успел подойти на площадь, поспешили расплатиться за свои покупки. Одна тучная женщина в сарафане, вытирая руки в рыбе о подол, пыталась растолкать стоявших рядом людей, чтобы пробиться в первые ряды, но дорогу ей преградил огромный кот и позвал к себе эльфов с девушками.

За деревянным ограждением, которое было расставлено вокруг огромного настила с опилками, стояли двое молодых людей. По внешнему виду они больше походили на крестьян, но со своими деревянными палками они управлялись очень умело. Мужчина в коричневом балахоне и с огромным животом прокричал, что турнир начался и именно здесь решится, кто самый сильный воин в Сивалии.

- Это и есть ваш знаменитый турнир? - спросил Алавир, опираясь на деревянное ограждение и пытаясь перекричать толпу.

- Это только начало, - прокричала Хелена в ответ. - Они всегда так начинаются, воины никогда не выходят первыми, а дают возможность почувствовать вкус победы даже самым слабым.

- Невероятная глупость, - парировал стоявший рядом Дарлан. - Чтобы почувствовать вкус победы нужно победить сильного противника, а не сражаться со слабыми.

- Поэтому наши войны и не участвуют с самого начала, - вмешался в разговор кот. - Пока здесь неинтересно, пойдем за элем сходим, я, как видишь, один принести его не смогу.

- Хелена, у тебя самый отвратительный фамильяр, которого я только видел, - улыбнулся Дарлан девушке и отправился за животным.

- И зачем ты меня звал? - спросил эльф, как только они вышли из толпы людей.

- За элем.

- Кот, я ведь могу и разозлиться... рассказывай.

- Хорошоу, хорошоу, зачем так нервничать? Просто, за нами тут следят, опять двое.

- Они вместе?

- Откуда ж я знаю, я их домой не провожал... но вообще, мне кажется, что нет.

- Когда ты заметил?

- А вот когда за рыбой пошел, тогда и заметил. Двое с разных сторон за вами очень внимательно наблюдали и шли туда, куда и вы. Правда, потом я их спугнул.

- Знаешь, Филипп, а из тебя вышел бы замечательный подданный Туремо, например, на службе у меня. Подумай об этом.

- Мне приятно, - заурчал кот. – Но я слишком ленив для вашей активной разведки. А как я понимаю, именно ты ее будущий глава.

- Ладно, рассказывай дальше, как у тебя получилось их спугнуть?

- Да что тут, - замялся кот. - Оно так... само как-то... я за рыбой, телега перевернулась, хозяин закричал, они и скрылись.

- Не понял....

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие павшей империи

Похожие книги