Ректор взял с полки книгу времен Академии и в очередной раз начал читать про ее создание, про библиотеку и про приход катар. Тот, кто писал этот экземпляр был очень доскональным человеком, описывая каждую мелочь, которая происходила в стенах замка. В глаза бросилась одна фраза, которую ректор уже неоднократно видел, но не придавал ей значения. «От помощи катары отказались, закрывшись в нижней части замка. Ректор пытался узнать, как долго они будут работать, но катары ответили, что будут трудиться здесь до того, как найдут все». Ректор начал вспоминать свой приход в Академию и годы, когда он был адептом. Книги в библиотеках действительно были разложены идеально и просмотрены не единожды, однако то, что катары искали, они так и не смогли найти. «Библиотека быстро становилась удобной и точной, книги по истории были на первом этаже, фолианты и свитки с указами и решениями можно найти рядом с историей, потому что ее они и составляют, по магии в Академию привезли слишком мало книг, но и им нашлось свое место: магия воды, стояла рядом с магией воздуха в правом крыле, огонь и земля были слева – как башни академии. На столе у катар лежали несколько старых книг с фениксом и кристаллами, их катары держали отдельно и еще решали куда положить».

Ректор взял книгу и направился в кабинет мадам Дарей. От громкого стука, распахнувшейся двери секретарь вздрогнула и уже собиралась рассказать ректору о том, как нельзя пугать своих работников, но Эдуард остановил ее одним движением руки.

- Навата, что здесь искали катары?

- Ценные книги, и разбирали старые…

- Нет, они искали здесь что-то. Ты слышала про книги с кристаллами?

- Нет.

- Отправляйтесь в библиотеку, найдите мне все, что осталось от катар, особенно смотрите на кристаллы и просмотрите списки, которые они успели составить.

- Но моя работа?

- Я освобождаю вас от нее, это важнее. Делали же катары здесь что-то столько времени и я хочу знать, что именно. Всю вашу работу я сделаю сам, и прошу вас все внимательно просмотреть.

Ректор вышел из кабинета секретаря также быстро, как здесь появился. А мадам Дарей привела в порядок свои документы, подробно написала, что должна была сделать в этот день и отправилась выполнять просьбу главы Академии.

Запад земель Туремо. Поседение Ноэль.

Поселение было закрыто уже неделю. Желающих выехать с территории Ноэля не пускали солдаты Ковена, а стражи проверяли все дома с утра до ночи. Ночь же в Ноэле становилась светлее дня: над поселением кружили огни, в каждом дворе было приказано поддерживать костер, лагерь Ковена, дорога и несколько домов, в которых поселили всех детей Ноэля, находились в кругах света. Никто не смог бы незамеченным пройти по улице или забраться в чей-то дом, что и требовалось лорду Кастолу. Келарис Тхеро смотрел на все, что происходит с гордостью, не сомневаясь, что его подопечные смогут быстро отыскать убийцу. По поселению поползли слухи, что лорды ищут одного сумасшедшего, и каждый старался не спорить, не выделяться, а спокойно заниматься своими делами, не привлекая к себе внимания. Но, несмотря на это, за два дня стражи уже схватили десятерых жителей Ноэля из людей и троих эльфов. Мужчин под крики их жен выводили из домов, маги делали воздушную петлю на их руках и вели к лагерю.

Некоторым повезло – их отпустили сразу, других оставили в небольшом доме с солдатами. Некоторые семьи пытались сбежать, но их отлавливали и вели прямо к лордам. Стражи из защитников в течение нескольких дней превратились в строжайший меч правосудия. Эльфам, катарам, людям, которые были одеты в черные плащи с большой эмблемой золотого феникса, старались не попадаться на глаза. С окраин прошли слухи, что посланника людей, который подошел к закрытой границе, убили не задумываясь. Правда потом, на границе говорили, человек был пьяным и не являлся посланником, а убила его жена, однако почему – неизвестно.

В любом случае, стражей начали бояться, а после их появления в доме людям приходилось отпаивать себя настойками и раскладывать по местам разбросанные вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие павшей империи

Похожие книги