Я решил, что не буду, как те вордхольские аристократы, прятать ото всех знания космических цивилизаций, и при этом считать себя самым умным… Раз взялся выводить местное человечество на новый уровень, то нужно идти до конца и не ограничиваться полумерами. Ёся вроде бы не глупый парень и кто знает, может быть, он станет моим первым учёным специалистом по высоким технологиям космических цивилизаций?.. Ну или на крайний случай — глуповатым учителем этого специалиста.

В любом случае на то, чтобы освоить хотя бы малую часть этих знаний нужны десятки лет, поэтому уж лучше начать прямо сейчас… А если у Ёси ничего не будет получаться, то я, само собой, не стану его убивать… Просто найду ему какую-нибудь работу в моей башне, чтобы он всё время был на глазах — далеко не уходил и никому не рассказывал лишнего… А вместо Ёси найду какого-нибудь другого претендента, посмышлёнее.

А пока Ёся в моей каюте изучал школьную программу одной из погибших космических цивилизаций, я, расспрашивая своих ближников и воинов, узнавал всё больше подробностей о последних достижениях моего герцогства… И при этом не переставал удивляться расторопности своих людей.

Блин, как же мне всё-таки с ними повезло, думал я!.. Что ж мне не править, с такими-то подданными⁈ С подданными, которые не заняты тем, что постоянно жалуются на жизнь, бьют баклуши и бухают, а вместо этого всё время трудятся, как пчёлки, стараясь создать лучшее будущее для себя и своих потомков… Не-е-е, если бы жители герцогства Сидэро были ленивыми склочными нытиками, то, мне кажется, я бы уже давно сбежал от них.

<p>Глава 25</p>

До земель Сидэро, на материке Кути, мы добрались без приключений. А когда мы приблизились к пристани, то я офигел от увиденного… Перед нами расстилался большой порт, с десятками пирсов, вокруг которых находилось множество разнообразных судов, начиная с маленьких рыбацких лодочек и заканчивая внушительными трёхмачтовиками… Сбоку от пирсов располагалась огромная верфь, где во всю шла работа над корпусом большого корабля… А над всем этим возвышалась громадная монументальная крепость, с тремя башнями, от которой в стороны расходились строения поменьше.

При виде этой картины, у меня сложилось такое впечатление, что мы не покидали Вордхол, а просто подошли к нему с другой стороны… Потому как здесь следов человеческой деятельности, как и самих людей, было не меньше…

Блин, да когда же они успели всё это построить, ошеломлённо подумал я⁈ И неужели всё это принадлежит моему роду⁈

— А это чьи корабли? — нахмурился Оркус, указывая на две галеры, с незнакомым гербом, которые выходили из порта.

— Жителей архипелага, наверное, кого же ещё, — ехидно произнёс я. — Всё, как я и говорил: любопытные островитяне уже в курсе, что нынче эти воды не безлюдны и теперь частенько будут наведываться к нам в гости.

В порту нас уже ждали мои родовые воины, которые оперативно подготовили для нас экипажи… И мы, не теряя времени, тут же погрузились в них и отправились в город Кути.

Повозки стремительно несли нас по широкой мощёной дороге, вдоль которой стояли различные здания: жилые дома, какие-то предприятия, торговые лавки, таверны… Большая часть из них уже были полностью закончены, другие же — ещё строились. В просветах между строениями виднелись аж целые улицы или бескрайние поля разнообразных культур.

Дорога была заполнена десятками различных повозок, а повсюду, тут и там, сновали кучи разного народу… Кого здесь только не было: группы воинов, бригады рабочих, крестьяне, торговцы, служители Чистого…

А я, глядя в окно экипажа, продолжал изумляться… Охренеть, да когда же они успели всё это⁈ И что, я тут, типа, хозяин всего этого добра⁈ Бля-а-а-а, да куда ж мне столько⁈

От осознания масштабов происходящей движухи на материке Кути мне стало даже как-то не по себе… Одно дело — когда о достижениях герцогства Сидэро мне рассказывали ближники, и совсем другое — увидеть всё своими глазами…

Оглядев салон экипажа, я заметил, что и мои коллеги соправители тоже смотрят в окно с выпученными глазами… Похоже, что такого они здесь уж точно не ожидали увидеть… Наверное, думали, что у нас тут всего-то десять палаток и один огородик.

Вскоре мы въехали в огромный город Кути, построенный вокруг озера, от вида которого у наших вордхольских гостей окончательно сдали нервы…

— Леонид, я надеюсь, наши договорённости остаются в силе⁈ — обеспокоено уточнил Марк.

— Конечно… Само собой, — глядя в окно, задумчиво покивал я.

Ещё на Таисе, по пути сюда, мы с соправителями договорились о том, что герцогство Сидэро пока приостановит свою экспансию на север, по крайней мере в стокилометровой прибрежной зоне… Так как эту территорию хотят заполучить себе Великие кланы Ракий и Агус, чьи главы теперь переживают, что им не достанется на материке хороших участков.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Наследие Маозари

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже