- Зато сегодня, – продолжил Забини, – мы ощутили неудовольствие директора во всей красе.
- Неужели он настолько страшен? – удивился кто-то из студентов.
Паркинсон постаралась отыскать девицу, которая осмелилась не поверить им и прошипела:
- Будь я беременна, я бы родила.
По залу побежали смешки.
- Да, – протянул Забини, – приложил он нас всех знатно, и не постеснялся даже Министра Магии. Я удивлён, что в тот момент никто не обделался.
- Ну, – злорадно протянула Паркинсон, – на счёт профессора Макгонагалл я не уверена. Придавил её директор от всей души. Удивительно, что не выгнал.
- Что с профессором Снейпом? – задал главный вопрос Драко.
- Если Вас интересует будущее нашего декана, то да. Нам оказана услуга. Профессор Снейп останется нашим деканом, но он отстранён от должности зельевара.
- Что он будет преподавать? – спросил Драко.
- Ему будет позволено войти в дуэльный клуб в качестве спарринг-партнёра для студентов. Он будет тренировать лучших из лучших. Во время тренировочной дуэли с ним всё будет по-взрослому. Так сказал директор. В свободное время ему будет позволено преподавать теорию для тех, кто захочет у него учиться.
- Ты сказал, что нам оказана услуга? – ухватилась за оговорку Дафна.
- Верно, – сказала Паркинсон, – своим прошением мы взяли на себя ответственность не только за Драко Малфоя, но и за нашего декана.
- Но, – продолжил Забини, – у декана Гриффиндора положение значительно хуже. Её сместили с должности заместителя директора и пообещали, что если она не приведёт свой факультет в порядок, то, цитирую: «Профессор Макгонагалл, если хоть один Ваш студент окажется обделён Вашим вниманием, или не дай Моргана, пострадает, то даю слово, от Ваших страданий содрогнутся даже высшие демоны». И знаете, что? – Забини провёл взглядом по притихшим студентам. – Я ему верю. Он сможет.
- Он сказал это в присутствии Министра Магии? – изумился Эйвери.
Забини молча кивнул головой.
- И Министр ничего не возразил?
- Министр Фадж был не в том состоянии, чтобы что-то возражать, как, впрочем, и все, кто в этот момент присутствовал в кабинете.
- Почему?
-Директор начал песочить нашего декана, и я имел неосторожность заступиться за него. Как раз после этого директор и выразил своё … неудовольствие жизненной позицией профессора Снейпа, а заодно и всего персонала школы.
Паркинсон улыбнулась и сказала:
- Разве что за исключением мистера Филча, которого наш директор очень уважает.
Слизеринцы намёк поняли, а Драко продолжил задавать вопросы:
- Всё так плохо? Я о нашем декане.
- Если ты об отношении директора к нашему декану, то скажем так. Директор ясно дал понять, что профессору Снейпу позволено жить. Если говорить об отношении директора ко всем профессорам, то у всех присутствующих на тот момент волшебники были уверены, что живыми из кабинета уже не выйдут.
Кто-то присвистнул.
- Значит, – проговорила Дафна в полной тишине, – директор Тревор имеет дух нашего факультета и с ним можно договориться.
Пока все непонимающие смотрели на девушку, Забини широко улыбнулся и сказал:
- А я подумал, что только я тут самый наблюдательный, и понял самое важное из случившиеся.
- Что может быть важнее, чем наш декан? – возмутился Драко.
- Не понимаю, – Дафна снисходительно посмотрела на Драко, – вот что ты делаешь на нашем факультете, Драко? Ты же Гриффиндорец на всю свою голову.
Прежде чем Драко успел придумать ответную колкость, Блейз, усмехнувшись, сказал:
- Полностью с Вами согласен, мисс Гринграсс.
Не успевшие слететь слова застряли у Драко в горле.
- Мисс Гринграсс, – Забини лучезарно улыбнулся, – не будете ли Вы любезны и просветите нашего ммм… опекаемого и недалёкого друга, о выводах, которые должен был сделать любой уважающий себя слизеринец.
- Из того, что нам успел рассказать этот обалдуй, – Драко возмущённо фыркнул, но промолчал, – его возвращением в наш факультет была оказана услуга.
- Верно, – сказал Забини.
- Но не профессорам. Директор от них не в восторге.
- Это слабо сказано, – скривилась Паркинсон.
- И не его матери. Услуга была оказана, ни больше ни меньше, а Министру Магии.
- Я тоже в этом уверен, – сказал довольный Забини.
- Директор готов собственноручно удавить нашего декана, – продолжила размышлять вслух Дафна.
- Это если ему очень повезёт, – не унимался Забини.
- Но директор повернул дела так, что теперь уже услуга оказана нам, всему факультету чистокровных волшебников. Нам оказана услуга в обмен на ответную услугу с нашей стороны.
Блейз и Паркинсон утвердительно кивнули головами.
- Следовательно, у нового директора такое же мировоззрение, как и у нас, у слизеринцев. Теперь мы должны ему, и все мы знаем, что это значит. Мы, в отличии от других факультетов, стоим на том, что никогда не отказываемся от своих долгов. Студенты, родители которых имеют огромное влияние как в магическом мире, так и в школе.
- Поправка, – нахмурился Блейз, – в школе, отныне, наш директор, как говорят маглы: «Царь и Бог».
- То есть?