Я уже чувствовал, что Амелия пошла в сторону первого зала и мне была интересна её реакция, однако я не пошёл вслед за ней, несмотря на то, что очень хотелось, а велел Бранну подать карету. Нужно было наведаться в город к лорду Роэлсу, потомку давних врагов, и понять, будут ли ещё «наследники». От этого зависело очень многое…
Передо мной была библиотека…
Нет, не так, передо мной была БИБЛИОТЕКА!
Огромная, с несколькими залами, высокими книжными шкафами и в несколько этажей. И теперь я смотрела на всё это запущенное великолепие и не представляла, с чего начать.
После разговора с де Вальтом я забрала Вильяма, прихватила Жорика и буквально заставила его показать мне библиотеку. Хватит тут сидеть, пора и путь домой искать. Он, конечно, не горел желанием идти на ночь глядя в самое сердце замка, но кто ж его спрашивать будет?
И уже через двадцать минут я стояла в большом двухэтажном зале с широким проходом посередине и огромным количеством полупустых шкафов. Через высокие, узкие окна пробивались закатные лучи, окрашивая заброшенное помещение в золотой цвет. Тут было пыльно настолько, что мы с Жориком сразу же чихнули, и сразу видели перед собой дворецкого.
— Будьте здоровы, миледи. Желаете уйти?
— Нет, — отрезала я, шмыгая носом. — Лучше расскажи, что тут за книги и как здесь ориентироваться.
Вильям вздохнул, но спорить не стал.
— Как будет угодно. Мы с вами находимся в зале природы. Здесь собраны все книги по флоре, описаны все известные растения, которые…
— Как зал природы? — переспросила удивлённо. — Что, целый зал, где лежат книги только о растениях?!
— Именно так, — невозмутимо ответил Вильям и как ни в чём небывало, продолжил: — Здесь вы можете встретить книги о редких, целебных или защитных растениях. Правда. Этот зал самый пустой.
Да, это я уже заметила, некоторые стеллажи были практически пустые.
— Следующий зал посвящён насекомым. Он немного меньше этого, но книг там хватает. Можно сходить, посмотреть.
Я отрицательно качнула головой и продолжала поражаться масштабами библиотеки. А по-другому офигевать. Это ж сколько мне тут книг перелопатить нужно?!
— Дальше идёт зал птиц, от самых маленьких и обычных до магических. Далее раздел животных. Там объединены мелкие и крупные особи, поэтому он довольно большой. Но я вам не советую туда ходить.
— Почему? — переспросила машинально, а сама проходилась вдоль шкафа с фолиантами.
— Просто не советую, — туманно ответил Вильям.
Докапываться до сути не стала, решила, что сама потом дойду до этого помещения, и продолжила осматривать шкафы. Жорик, подхваченный заклинанием левитации, попыхивал рядом и тоже «всматривался» в корешки.
Какие-то книги были раскрыты и показывали мне старинный витиеватый шрифт, какие-то оказались раскрыты на иллюстрации. Некоторые книги были не в очень хорошем состоянии и явно нуждались в реставрации, а кое-где даже были вырваны листы. Но были и хорошие экземпляры.
Эх, сюда бы моих магических помощников…
Удивительно, но на некоторых картинках я увидела те же лианы, которые оплетали дверь в кладовку и помогали мне убежать от тварей.
При воспоминании о них я вздрогнула.
Я не верила, что это галлюцинации, но очень надеялась, что этих существ я больше не увижу. Тем более сегодняшняя ночь прошла спокойно, и мне даже удалось немного поспать. Может, они улетели?
После зала со зверями шёл раздел рукоделия, в том числе шитья, плетения и прочих женских радостей. Я тут же заверила Вильяма, что мне точно-точно туда не нужно. Потом был зал архитектуры и средств передвижения, затем изобразительного и зрелищных искусств, следом за ним расположился раздел языкознания и иных рас. Сейчас всех, кого там можно встретить, уже не существует. Далее раздел картографии, ноты и песни, мировая классическая литература, всевозможные игры, особенности строения музыкальных шкатулок и головоломок, история Одрана…
Я слушала дворецкого и офигевала. Это ж сколько мне тут книг перелопатить нужно?!
— В дальнем крыле раздел лечебных трав и зельеварения.
— Снова травы? — воскликнула я. — Но они же все здесь.
Я показала на внушительного размера зал, однако мужчина важно кивнул.
— Здесь собраны абсолютно все травы, а там именно лечебные. Это сделано для удобства, чтобы не ходить из другого конца замка сюда для поиска нужной книги.
Я чуть заторможено кивнула и принялась слушать дальше.
После зельеварения шёл зал практической магии и он, по заверениям Вильяма, был самым большим в этом замке. Следом — яды, проклятия, некромантия, запрещённая в этом мире. Под подозрительным взглядом дворецкого я заверила, что туда мне точно не нужно. Следом — мифы и легенды Одрана, сказки и былины этого и других миров…
— Сказки из других миров? — переспросила, услышав заветное слово. — Вильям, покажите мне этот раздел!
Боги, неужели это оно? Неужели я смогу найти нужную книгу? Да, пусть дворецкий сказал, что там сказки, но ведь из других миров! Значит, там должно быть то, что я ищу.