— Любой, кто не похвалил бы, солгал. — Мысли Эйры были заняты магией. — Было не холодно, потому что вы вообще не использовали лед, чтобы сгустить и укрепить воду.

— Нет. — Адела протянула ледяную руку, трость выросла из ее ладони.

— Было ли это что-то вроде обратного водоворота подо мной?

— Дитя, это было не что иное, как сила и контроль. — Адела направилась к корме судна. Лодка была похожа на ту, на которой только что была Эйра, за исключением того, что у нее была большая каюта, больше похожая на прогулочную баржу, чем на торговое судно.

Эйра знала, что Адела хотела, чтобы она последовала за ней, но ее взгляд был прикован к первому судну, где находились ее друзья. Если она последует за Аделой в каюту, то может их больше не увидеть. Но она также ничего не могла сделать отсюда, чтобы помочь им.

— Мои друзья…

— Я сказала, что пока они будут живы, не так ли? — Адела остановилась с выражением нетерпения на лице.

— А как насчет их вещей?

— Ты должна знать, когда остановиться, Эйра, — холодно сказала Адела, давая понять, что больше не стоит поднимать этот вопрос.

У Эйры не было выбора, кроме как довериться королеве пиратов, как бы жалко это ни было. Поэтому она последовала за ней. Пираты на этом судне были новыми лицами, и они настороженно смотрели на нее, развалившись на палубе. Несмотря на то, что ни один из них не был настроен особенно агрессивно, Эйра чувствовала опасность, исходящую со всех сторон, словно невидимые кинжалы, висящие в воздухе.

Интерьер каюты был роскошным, хотя и небольшим. Здесь царила атмосфера королевы, а не пиратки. Короткая лестница вниз давала достаточно места, чтобы стоять прямо. Слева и справа с потолка свисали два фонаря. Один из них находился прямо над маленькой кроватью, заваленной мехами и стегаными одеялами. Другой висел над письменным столом, по бокам которого стояли два узких книжных шкафа с дюбелями по всей длине корешков, чтобы удерживать их на месте в ненастную погоду. Однако ничто в этом судне не указывало на то, что оно было создано для открытой воды, и Эйра подозревала, что оно не сталкивалось со слишком сильными волнами на реке. В самом конце каюты два высоких кресла с ворсистой обивкой стояли по обе стороны от небольшого столика, на котором была разложена стопка знакомых дневников.

Адела указала на одно из кресел.

— Садись.

Эйра сделала, как ей сказали.

— Чего вы от меня хотите? — В глубине ее сознания все еще горел вопрос: «Вы моя биологическая мать?». Адела казалась убедительной, когда Эйра впервые задала вопрос, но, возможно… слишком самоуверенной? Адела ясно дала понять, что для ее окружения существует риск рождения ребенка, а затем встал вопрос о сохранении жизни Эйры, когда все обычные ожидания, связанные с пиратами, сводились к тому, что Адела убьет ее… Эйра могла интерпретировать каждое действие Аделы семью различными способами.

— Сегодня я хочу, чтобы ты рассказала мне, какие из этих дневников ты прочитала. Мы начнем с этого.

— Начнем? — Эйра приподняла брови, когда потянулась за дневником, бегло просматривая его. Она с ним особо не работала, поэтому отложила в сторону.

— До Офока еще несколько дней пути, течение в реке не быстрое, а ветер довольно вялый. — Адела оперлась локтем на стол и подперла ладонью подбородок, безучастно глядя на воду через иллюминаторы.

— И вы отпустите моих друзей в Офоке?

— Раздражай меня дальше, и я буду уверена, что ничего делать не буду.

Эйра поджала губы и потянулась за другим дневником. Он легко открылся на страницах, которые она изучила до такой степени, что почти могла процитировать слова, нацарапанные на них. Эйра положила дневник на стол, постукивая по странице.

— Я потратила много времени, изучая, как замораживать людей, не убивая их.

— Что ты об этом думаешь? — Адела оторвалась от дневника, пробежав по нему глазами всего секунду.

— Я думаю, что это… мрачно, — призналась Эйра. — Сначала мне показалось это таким жестоким, что я решила, что никогда не буду этим не воспользоваться. — Она медленно подняла глаза от страницы, встретившись взглядом с Аделой. Взгляд королевы пиратов был таким же невыразительным, как всегда.

— Но потом ты все-таки воспользовалась этим, — тихо закончила она.

— Потом я воспользовалась этим, — эхом отозвалась Эйра. — Этой мрачной и устрашающей магией, но в то же время… элегантной. Идеей сохранить кому-то жизнь в замороженном состоянии, не причиняя вреда внутренним органам. Знанием того, как далеко можно продвинуть тело и как долго его можно удерживать… Этим устрашающим навыком.

— И я слышала, у тебя это хорошо получилось. — Адела взяла дневник со стола и положила его себе на колени. Она пролистала заметки с ностальгической улыбкой, которая совсем не вязалась с ужасами магии, о которых она читала.

— Вы слышали? От Дюко?

Она кивнула.

— И от других, от Столпов.

— Значит, вы работали со Столпами? — Эйру затошнило. Как раз в тот момент, когда она подумала, что, возможно, с Аделой можно договориться…

— Если бы я работала со Столпами, разве я не отправила бы тебя обратно в Варич и не оставила бы в их руках?

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытание чародеев

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже